pie

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***pie, [pjé]

[男]

1 (人間・動物の)(▲くるぶしから下の部分.「足全体」は pierna);(靴下・靴の)足を包む部分;靴(下)を履いた足.

con los pies juntos|両足をそろえて.

ligero [lento] de pies|足の速い[遅い],俊足[鈍足]の.

huellas de pies de perro [caballo]|犬[馬]の足跡.

pie cavo|甲の高い足.

pie plano|扁平足.

pie zambo|内反足.

caminar [andar] con pies pesados|重い足取りで歩く.

golpear el suelo con el pie|足で床を蹴る[鳴らす].

poner los pies en...|〘話〙 …に足を踏み入れる,立ち入る.

tener buenos [muchos] pies|足が達者である.

tener los pies hacia fuera [dentro]|外股(そとまた)[内股(うちまた)]である.

el pie de las medias|ストッキングの足の部分.

Límpiese los pies en el felpudo.|マットで靴の汚れを落としてください.

2 (家具・器物の)脚,台;(特にベッドの)足の方;(柱の)基部.

los pies de un sofá|ソファーの脚.

el pie de una lámpara|電気スタンドの脚.

el pie de una copa de vino|ワイングラスの脚.

el pie de la cama|ベッドの足もと.

3 (建物・木などの)最下部,(山などの)ふもと.

al pie de la colina|丘のふもとで.

al pie de la escalera|階段の下で.

4 最後,末尾(⇔cabeza);(文書の)末尾の余白.

a [al] pie de la página|ページの最下部に.

pie de imprenta|(本の)奥付(◆扉の下[裏]側にあることも多い).

firmar al pie de un documento|書類の末尾にサインする.

5 機会,口実;基盤,根拠.

dar pie a [para]...|…を引き起こす,…のきっかけを与える.

tomar pie de...|…を口実にする.

6 (写真・図版などの)説明文,キャプション.

el pie de una fotografía|写真の説明文.

7 〘長さの単位〙 1フィート(30.48センチ);〘古語〙 (スペイン Castilla の)1ピエ(約28センチ).

8 〖植〗 茎,軸,幹;(接木用の)台木;一株.

mil pies de lechugas|1000株のレタス.

veinte pies de olivos|オリーブ20本.

9 〖詩〗 韻脚.

pie forzado|前もって決めた韻律に従って作る詩;その韻脚.

pie quebrado|4音節または5音節の行とそれ以上の音節の行(通例8音節)が組み合わされた詩の形式.

10 (ワインなどの)おり,沈殿物;(ブドウ・オリーブの)搾りかす.

11 〖演〗 次の台詞へのきっかけとなる言葉,キュー.

12 〖数〗 基線.

13 〘ラ米〙 (チリ) 手付け金.

a cuatro pies

四つん這いで.

a los pies de+人 / a SUS pies

〈人〉の足もとに,〈人〉にかしずいて;〈人〉の言いなりで.

Señora, a los pies de usted.|奥様,謹んであなたにお仕えします.

al pie de...

…の下部で[に],…の近くに;〘話〙 〘まれ〙 ほぼ…,約….

al pie de fábrica

工場渡し価格で,原価で.

al pie de la letra

文字どおり,厳密な意味で;逐語的に.

al pie del cañón

(すぐ問題に対処できるよう)待機して,職責[職場]から離れないで,仕事にかかりきりで.

al pie de obra

現場渡しの価格で.

a pie

徒歩で

ir a pie|歩いて行く.

a pie enjuto

足をぬらさずに;楽々と,危なげなく.

a pie firme

足を踏ん張って;断固として.

aguantar [esperar] a pie firme|辛抱強く耐える[待つ].

a pie llano

上がり下がりすることなく,同じ階に;楽に.

a pie(s) juntillas / a pie juntillo

(1) 足を揃えて.

saltar a pie juntillas|両足を揃えて跳ぶ.

(2) なんの疑いも持たずに.

Cree a pie juntillas todo lo que le dicen.|彼[彼女]は人の言うことをなんでもそのまま信じる.

arrastrarse a los pies de+人

〈人〉に対する威厳を失う,〈人〉に頭が上がらなくなる.

asentar el pie [los pies] en...

…について慎重に行動する.

atado de pies y manos

手足を縛られて;〘比喩的〙 身動きできない状態で.

besar los pies a+人

〈人〉の足もとにひれ伏す;〘手紙の末尾に添えて〙 謹白,敬白.

buscar tres [cinco] pies al gato

〘話〙 わざわざ事をややこしくする.

caer de pies

(1) (困難を)無事に乗り切る.

(2) →nacer de pie(s).

cojear del mismo pie

〘話〙 〘軽蔑〙 〘複数主語で〙 同じ穴のむじなである;⸨que+人〈人〉と⸩ 同じ欠点をもっている.

con buen pie / con el pie derecho

首尾よく,幸先よく.

empezar con buen pie|幸先のいいスタートを切る.

con el pie bien sentado

落ち着いて,慎重に.

con los pies

〘話〙 でたらめに,下手に,まずく.

trabajar con los pies|いい加減な仕事をする.

con los pies por delante

〘話〙 死んで.

salir con los pies por delante|死体となって出てくる.

con mal pie / con el pie izquierdo

出だしからまずく,縁起が悪く.

levantarse con el pie izquierdo|朝からまずいスタートを切る.

con pie(s) de plomo

〘話〙 用心深く,慎重に.

con un pie en...

…しかかって,まさに…に行きかかって.

con un pie en el sepulcro|棺おけに片足を突っこんで.

con un pie en el estribo|まさに出発しようとして.

con un pie en el aire

不安定に.

estar con un pie en el aire|不安定な状態にある,一か所にじっとしていない.

dar... con el pie

…を蹴(け)る;〈人〉をばかにする.

de a pie

徒歩の;一般(人)の.

soldado de a pie|歩兵.

de (los) pies a (la) cabeza

頭から足の先まで,完全に.

de pie(s)

(1) 立って;起きて,寝ないで.

estar de pie|立っている.

ponerse de pie|立ち上がる.

llevar de pie|寝ないでいる.

(2) (写真などが)全身[立った姿]の.

echar pie a tierra

(車・馬から)降りる.

echar pie atrás

前言を撤回する,心変わりする.

en pie

(1) 立って(=de pie).

ponerse en pie|立ち上がる.

(2) (特に病人が)起きて.

(3) 収穫前の状態で;(家畜が)畜殺前で.

(4)estar, quedar, seguirなどの動詞と共に⸩ 未処理のままで;有効で.

en pie de guerra

戦闘準備のできた.

en pie de igualidad / sobre un pie de igualdad

対等の立場で.

fallarle (a+人) los pies

〈人〉がバランスを失う,ひっくり返りそうになる.

hacerle (a+人) un pie agua

〘話〙 〈人〉をうんざりさせる.

hacer pie

(水の中で)足が底に届く;(仕事ぶりが)着実である;腰を据える.

írsele los pies (a+人)

〈人〉が足を滑らす;へまをする.

nacer [caer] de pie(s)

〘話〙 幸運である,幸運な星の下に生まれる.

no dar pie con bola

〘話〙 何をやっても失敗する.

no poner los pies en...

…に行かない.

no tener ni pies ni cabeza

〘話〙 要領を得ない,でたらめである.

no tenerse [sostenerse] en pie

〘話〙

(1) へとへとである,体がふらつく.

(2) ばかげている.

pararle los pies [el carro] (a+人)

〈人〉の動きを抑える;行き過ぎをたしなめる.

perder pie

(水中で)足が立たなくなる;狼狽(ろうばい)する,混乱する.

pie ante pie

少しずつ,一歩ずつ.

¡Pie a tierra!

〖軍〗 馬を降りろ.

pie de amigo

支柱,支え.

pie de atleta

〖医〗 水虫.

pie de becerro

〖植〗 アルム:サトイモ科の植物.

pie de burro

〖動〗 フジツボ.

pie de cabra

バール,くぎ抜き;〖貝〗 カメノテ.

pie de liebre

〖植〗

(1) シャグマハギ:マメ科シャジクソウ属の牧草.

(2) クローバーの一種.

pie derecho

〖建〗 (建物を垂直方向に支える)間柱;(アーチの)立ち上がり;側柱.

pie de rey

(工具の)ノギス.

pies con cabeza

互い違いに,あべこべに.

Pies, ¿para qué os quiero?

逃げるが勝ちだ(▲慣用表現).

poner... en pie

〈事業などを〉興す;…の基礎固めをする.

poner pies en polvorosa / irse [salir] por pies

〘話〙 雲隠れする,姿をくらます.

saber de qué pie cojear+人

〘話〙 〈人〉の弱点を知っている.

Sé de qué pie cojeas.|君の欠点は知ってるよ.

▲cojear は〈人〉によって変化する.

sacar los pies del plato [del tiesto, de las alforjas]

〘話〙 (急に)大胆になる,横柄な態度をとる[口をきく].

ser pies y manos de+人

〘話〙 〈人〉の右腕である.

sin pies ni cabeza

でたらめな.

tener los pies en [sobre] la tierra

〈人が〉現実的である;地に足がついている.

tener un pie en...

(1) …のすぐそばまできている.

(2) …に片足を突っ込んでいる.

tratar... con la punta del pie

〈人を〉ぞんざいに扱う.

un pie tras otro

歩いて.

vestirse por los pies

〘強調〙 男である,男らしく振る舞う.

volver pie atrás

引き返す;前言をひるがえす.

[←〔ラ〕pedempēsの対格);[関連]pedestre, pedal, peón. 〔ポルトガル〕. 〔仏〕pied. 〔伊〕piede. 〔英〕foot, pedicure, pedestrian. 〔独〕Fuss

pie, [pjé]

[男] 〘ラ米〙 (チリ) 手付け,契約金.

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ノーブレスオブリージュ

《「ノブレスオブリージュ」とも》身分の高い者はそれに応じて果たさねばならぬ社会的責任と義務があるという、欧米社会における基本的な道徳観。もとはフランスのことわざで「貴族たるもの、身分にふさわしい振る舞...

続きを読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android