pie

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***pie, [pjé]

[男]

1 (人間・動物の)(▲くるぶしから下の部分.「足全体」は pierna);(靴下・靴の)足を包む部分;靴(下)を履いた足.

con los pies juntos|両足をそろえて.

ligero [lento] de pies|足の速い[遅い],俊足[鈍足]の.

huellas de pies de perro [caballo]|犬[馬]の足跡.

pie cavo|甲の高い足.

pie plano|扁平足.

pie zambo|内反足.

caminar [andar] con pies pesados|重い足取りで歩く.

golpear el suelo con el pie|足で床を蹴る[鳴らす].

poner los pies en...|〘話〙 …に足を踏み入れる,立ち入る.

tener buenos [muchos] pies|足が達者である.

tener los pies hacia fuera [dentro]|外股(そとまた)[内股(うちまた)]である.

el pie de las medias|ストッキングの足の部分.

Límpiese los pies en el felpudo.|マットで靴の汚れを落としてください.

2 (家具・器物の)脚,台;(特にベッドの)足の方;(柱の)基部.

los pies de un sofá|ソファーの脚.

el pie de una lámpara|電気スタンドの脚.

el pie de una copa de vino|ワイングラスの脚.

el pie de la cama|ベッドの足もと.

3 (建物・木などの)最下部,(山などの)ふもと.

al pie de la colina|丘のふもとで.

al pie de la escalera|階段の下で.

4 最後,末尾(⇔cabeza);(文書の)末尾の余白.

a [al] pie de la página|ページの最下部に.

pie de imprenta|(本の)奥付(◆扉の下[裏]側にあることも多い).

firmar al pie de un documento|書類の末尾にサインする.

5 機会,口実;基盤,根拠.

dar pie a [para]...|…を引き起こす,…のきっかけを与える.

tomar pie de...|…を口実にする.

6 (写真・図版などの)説明文,キャプション.

el pie de una fotografía|写真の説明文.

7 〘長さの単位〙 1フィート(30.48センチ);〘古語〙 (スペイン Castilla の)1ピエ(約28センチ).

8 〖植〗 茎,軸,幹;(接木用の)台木;一株.

mil pies de lechugas|1000株のレタス.

veinte pies de olivos|オリーブ20本.

9 〖詩〗 韻脚.

pie forzado|前もって決めた韻律に従って作る詩;その韻脚.

pie quebrado|4音節または5音節の行とそれ以上の音節の行(通例8音節)が組み合わされた詩の形式.

10 (ワインなどの)おり,沈殿物;(ブドウ・オリーブの)搾りかす.

11 〖演〗 次の台詞へのきっかけとなる言葉,キュー.

12 〖数〗 基線.

13 〘ラ米〙 (チリ) 手付け金.

a cuatro pies

四つん這いで.

a los pies de+人 / a SUS pies

〈人〉の足もとに,〈人〉にかしずいて;〈人〉の言いなりで.

Señora, a los pies de usted.|奥様,謹んであなたにお仕えします.

al pie de...

…の下部で[に],…の近くに;〘話〙 〘まれ〙 ほぼ…,約….

al pie de fábrica

工場渡し価格で,原価で.

al pie de la letra

文字どおり,厳密な意味で;逐語的に.

al pie del cañón

(すぐ問題に対処できるよう)待機して,職責[職場]から離れないで,仕事にかかりきりで.

al pie de obra

現場渡しの価格で.

a pie

徒歩で

ir a pie|歩いて行く.

a pie enjuto

足をぬらさずに;楽々と,危なげなく.

a pie firme

足を踏ん張って;断固として.

aguantar [esperar] a pie firme|辛抱強く耐える[待つ].

a pie llano

上がり下がりすることなく,同じ階に;楽に.

a pie(s) juntillas / a pie juntillo

(1) 足を揃えて.

saltar a pie juntillas|両足を揃えて跳ぶ.

(2) なんの疑いも持たずに.

Cree a pie juntillas todo lo que le dicen.|彼[彼女]は人の言うことをなんでもそのまま信じる.

arrastrarse a los pies de+人

〈人〉に対する威厳を失う,〈人〉に頭が上がらなくなる.

asentar el pie [los pies] en...

…について慎重に行動する.

atado de pies y manos

手足を縛られて;〘比喩的〙 身動きできない状態で.

besar los pies a+人

〈人〉の足もとにひれ伏す;〘手紙の末尾に添えて〙 謹白,敬白.

buscar tres [cinco] pies al gato

〘話〙 わざわざ事をややこしくする.

caer de pies

(1) (困難を)無事に乗り切る.

(2) →nacer de pie(s).

cojear del mismo pie

〘話〙 〘軽蔑〙 〘複数主語で〙 同じ穴のむじなである;⸨que+人〈人〉と⸩ 同じ欠点をもっている.

con buen pie / con el pie derecho

首尾よく,幸先よく.

empezar con buen pie|幸先のいいスタートを切る.

con el pie bien sentado

落ち着いて,慎重に.

con los pies

〘話〙 でたらめに,下手に,まずく.

trabajar con los pies|いい加減な仕事をする.

con los pies por delante

〘話〙 死んで.

salir con los pies por delante|死体となって出てくる.

con mal pie / con el pie izquierdo

出だしからまずく,縁起が悪く.

levantarse con el pie izquierdo|朝からまずいスタートを切る.

con pie(s) de plomo

〘話〙 用心深く,慎重に.

con un pie en...

…しかかって,まさに…に行きかかって.

con un pie en el sepulcro|棺おけに片足を突っこんで.

con un pie en el estribo|まさに出発しようとして.

con un pie en el aire

不安定に.

estar con un pie en el aire|不安定な状態にある,一か所にじっとしていない.

dar... con el pie

…を蹴(け)る;〈人〉をばかにする.

de a pie

徒歩の;一般(人)の.

soldado de a pie|歩兵.

de (los) pies a (la) cabeza

頭から足の先まで,完全に.

de pie(s)

(1) 立って;起きて,寝ないで.

estar de pie|立っている.

ponerse de pie|立ち上がる.

llevar de pie|寝ないでいる.

(2) (写真などが)全身[立った姿]の.

echar pie a tierra

(車・馬から)降りる.

echar pie atrás

前言を撤回する,心変わりする.

en pie

(1) 立って(=de pie).

ponerse en pie|立ち上がる.

(2) (特に病人が)起きて.

(3) 収穫前の状態で;(家畜が)畜殺前で.

(4)estar, quedar, seguirなどの動詞と共に⸩ 未処理のままで;有効で.

en pie de guerra

戦闘準備のできた.

en pie de igualidad / sobre un pie de igualdad

対等の立場で.

fallarle (a+人) los pies

〈人〉がバランスを失う,ひっくり返りそうになる.

hacerle (a+人) un pie agua

〘話〙 〈人〉をうんざりさせる.

hacer pie

(水の中で)足が底に届く;(仕事ぶりが)着実である;腰を据える.

írsele los pies (a+人)

〈人〉が足を滑らす;へまをする.

nacer [caer] de pie(s)

〘話〙 幸運である,幸運な星の下に生まれる.

no dar pie con bola

〘話〙 何をやっても失敗する.

no poner los pies en...

…に行かない.

no tener ni pies ni cabeza

〘話〙 要領を得ない,でたらめである.

no tenerse [sostenerse] en pie

〘話〙

(1) へとへとである,体がふらつく.

(2) ばかげている.

pararle los pies [el carro] (a+人)

〈人〉の動きを抑える;行き過ぎをたしなめる.

perder pie

(水中で)足が立たなくなる;狼狽(ろうばい)する,混乱する.

pie ante pie

少しずつ,一歩ずつ.

¡Pie a tierra!

〖軍〗 馬を降りろ.

pie de amigo

支柱,支え.

pie de atleta

〖医〗 水虫.

pie de becerro

〖植〗 アルム:サトイモ科の植物.

pie de burro

〖動〗 フジツボ.

pie de cabra

バール,くぎ抜き;〖貝〗 カメノテ.

pie de liebre

〖植〗

(1) シャグマハギ:マメ科シャジクソウ属の牧草.

(2) クローバーの一種.

pie derecho

〖建〗 (建物を垂直方向に支える)間柱;(アーチの)立ち上がり;側柱.

pie de rey

(工具の)ノギス.

pies con cabeza

互い違いに,あべこべに.

Pies, ¿para qué os quiero?

逃げるが勝ちだ(▲慣用表現).

poner... en pie

〈事業などを〉興す;…の基礎固めをする.

poner pies en polvorosa / irse [salir] por pies

〘話〙 雲隠れする,姿をくらます.

saber de qué pie cojear+人

〘話〙 〈人〉の弱点を知っている.

Sé de qué pie cojeas.|君の欠点は知ってるよ.

▲cojear は〈人〉によって変化する.

sacar los pies del plato [del tiesto, de las alforjas]

〘話〙 (急に)大胆になる,横柄な態度をとる[口をきく].

ser pies y manos de+人

〘話〙 〈人〉の右腕である.

sin pies ni cabeza

でたらめな.

tener los pies en [sobre] la tierra

〈人が〉現実的である;地に足がついている.

tener un pie en...

(1) …のすぐそばまできている.

(2) …に片足を突っ込んでいる.

tratar... con la punta del pie

〈人を〉ぞんざいに扱う.

un pie tras otro

歩いて.

vestirse por los pies

〘強調〙 男である,男らしく振る舞う.

volver pie atrás

引き返す;前言をひるがえす.

[←〔ラ〕pedempēsの対格);[関連]pedestre, pedal, peón. 〔ポルトガル〕. 〔仏〕pied. 〔伊〕piede. 〔英〕foot, pedicure, pedestrian. 〔独〕Fuss

pie, [pjé]

[男] 〘ラ米〙 (チリ) 手付け,契約金.

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android