小学館 西和中辞典 第2版の解説
*pi・llar, [pi.ʝár∥-.ʎár]
[他]
1 〘話〙 捕まえる;追いつく.
Huyeron tan rápido que no pudo pillar a ninguno.|彼[彼女]らはすごい勢いで逃げたので彼[彼女]は誰も捕まえることができなかった.
2 〈人の〉不意を突く;⸨+場所を表す句…で⸩ 出くわす.見つける;⸨+現在分詞…しているの⸩ を見つける,捕まえる.
Nos pillaron fumando.|私たちはタバコを吸っている現場を押さえられた.
La sirena nos pilló en el ascensor.|サイレンが鳴ったときに私たちはエレベーターの中にいた.
3 〘話〙 手に入れる,手にする.
4 〘話〙 〈病気などに〉かかる,〈ある種の精神状態に〉なる.
pillar un resfriado|風邪をひく.
pillar una borrachera|酔っ払う.
pillar una rabieta|激怒する.
5 〈車などが〉轢(ひ)く,〈ドアなどが〉〈身体の一部などを〉挟む.
6 〘話〙 ⸨a+人〈人〉から⸩ 奪う.
Me han pillado la cartera en el tren.|私は電車で財布を取られた(▲me が a+人に相当).
7 〘話〙 〘まれ〙 〈冗談など(の意味)を〉理解する,分かる.
8 〘話〙 〈うそなどを〉見破る.
9 〘ラ米〙 (ラプラタ) 〘俗〙 小便をする.
━[自] 〘話〙 ⸨pillarle (a+人) +遠近を表す語…から見て遠く[近く]に⸩ ある.
Iré en taxi, porque el hospital me pilla demasiado lejos.|タクシーで行きますよ,病院は私には遠すぎるから.
▲me が a+人に相当.
▲le (a+人)がない場合もある.
⇒La universidad pilla muy cerca de aquí.|大学はここからすぐ近くだ.
[再] 〈体の部分・服など〉を挟む.
Me pillé el pañuelo con la ventana.|私は窓にスカーフを挟んだ.