pintar

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***pin・tar, [pin.tár]

[他]

1 〈絵を〉(絵の具などで)描(か)く,…の絵を描く;彩色する.

pintar un cuadro [retrato]|絵[肖像画]を描く.

pintar flores al óleo|油絵で花を描く.

2 (ペンキなどで)塗る,塗装する;⸨de... 〈色〉で⸩ 塗る[塗りつぶす].

pintar la pared|壁にペンキを塗る.

pintar la casa de blanco|家を白く塗装する.

3 (言葉で)生き生きと描写する,説明する;誇張して表す.

El autor pinta con detalle el ambiente del siglo XVI.|作者は16世紀の雰囲気を細部まで描き出している.

No será tan fácil como lo pintas.|君が言うほど易しくはないだろう.

4 〈人に〉化粧を施す;⸨a+人〈人〉の⸩ 〈体の部分に〉化粧[彩色]を施す.

La pintaron muy bien para la ocasión.|彼女はその日のためにとても上手にお化粧をしてもらった.

Boquitas pintadas|『赤い唇』(Puig の小説).

5 〈パン・パイ・ビスケットなどの生地に〉縁飾りをつける;〈料理などを〉飾り付ける.

6 〈記号などを〉書き入れる,書く.

pintar el logotipo|ロゴを入れる.

━[自]

1 絵を描く.

Pintas muy bien.|君は絵がとてもうまいね.

2 〈ペンなどが〉書ける;色がつく.

3 〘話〙 〘主に否定文・疑問文で〙 ⸨en... …について⸩ 価値[影響力]をもつ,重要である,役に立つ.

En este trabajo no pinto nada.|この職場では私は何の力もない.

¿Qué pinta ese tipo en nuestra reunión?|そいつが僕たちの集まりで何の役に立つというんだ.

4 〖遊〗 (スペイン・トランプ)〈マークが〉切り札である.

Pintan oros.|金貨[ダイヤ]が切り札だ.

5 様相を見せる.

La situación no pintaba tan bien.|状況はそんなにうまく行きそうになかった.

6 〈果実が〉熟する,色づく.

▲時に再帰代名詞を伴う.→[再] 2

7 〘ラ米〙 (メキシコ) 死ぬ;〘話〙 ずる休みする.

~・se

[再]

1 化粧をする;〈体の部分〉に化粧[彩色]をする.

pintarse las uñas [los labios]|爪(つめ)[唇]にマニキュア[口紅]を塗る.

Estas chicas se pintan mucho.|この女の子たちは化粧が濃い.

2 〘まれ〙 〈果実が〉熟する,色づく.

3 〘まれ〙 〘3人称で〙 現れる,表出する.

En la cara de la niña se pintó una sonrisa.|女の子の顔にほほえみが浮かんだ.

4 〘ラ米〙 (メキシコ) 立ち去る,逃げる.

pintarla

見栄を張る.

pintarlas [pintárselas] solo para...

〘話〙 …なら得意である.

Mi hermana se las pinta sola para ganar amistades.|私の姉[妹]は新しい友達づくりにかけてはお手のものだ.

[←〔俗ラ〕*pinctare(〔ラ〕pingere「描く」の完了分詞pictusの異形*pinctusより派生);[関連]pintor, pintura, pinta, pictografía. 〔英〕paint, picture「絵;写真;映画」]

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

仕事納

〘 名詞 〙 年の暮れに、その年の仕事を終えること。また、その日。《 季語・冬 》[初出の実例]「けふは大晦日(つごもり)一年中の仕事納(オサ)め」(出典:浄瑠璃・新版歌祭文(お染久松)(1780)油...

仕事納の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android