por

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***por, [por]

[前]

[1] 〘動機・理由・根拠〙

1 〘動機〙 …のためを思って,…のために.

Por su familia él podría hacer cualquier cosa.|彼は自分の家族のためにならどんなことでもできるだろう.

Lo hice por ti.|僕は君のためを思ってそれをした[作ったんだ].

[類語]porは動機・根拠を表し,paraは直接的な目的・目標を表す.

Lo hice para ti.|僕は君にあげるためにそれを作った.

Lo hice por dinero.|金のためにそれをしたんだ.

Vamos a brindar por nuestro futuro.|我々の未来のために乾杯しよう.

Vengo por verla.|彼女に会えればと思って来ました.

2 〘原因・理由〙 …のゆえに,…のために.

por eso|それで,だから.

Por no saber qué decir me fui.|何と言っていいのかわからないので,私は出て行った.

No pude levantarlo por lo pesado que era.|それがとても重くて私は持ち上げられなかった.

Le pusieron una multa por exceso de velocidad.|スピード違反で彼[彼女]は罰金を課された.

Nadie la quiere por su mal carácter.|彼女は性格が悪いので誰からも好かれていない.

Gracias por la información.|お知らせくださって感謝します.

[2] 〘目標・支持〙

1 〘目標〙 …を求めて,…を呼びに.

¿Hoy ha venido alguien preguntando por mí?|今日誰か私のことを訪ねてきた人はいたかい.

Voy por tabaco.|タバコを取りに行ってくるよ.→a por.

2 〘支持・賛成・選択〙 …のために.

La mayoría votó por el partido socialista.|多数が社会党に投票した.

Optamos por viajar a Europa.|我々はヨーロッパ旅行の方を選んだ.

3 〘感情・関心の対象〙 …に対して.

Tiene mucho cariño por su sobrino.|彼[彼女]は甥(おい)がとても好きだ.

Tengo curiosidad por saber lo que hacen.|私は彼らがしていることに興味がある.

[3] 〘代理・代替・資格〙

1 〘代理〙 …の代わりに

Ella vino por su hija.|彼女は娘の代わりに来た.

Javier dará la clase por mí.|ハビエルが私の代講をしてくれます.

2 〘代替〙 …と交換に.

Quiero cambiar este jersey por uno más pequeño.|このセーターをもっと小さいのと換えたい.

3 〘代価・数量〙 …で.

Vendí mi casa por cuarenta millones de yenes.|私は家を4000万円で売った.

4 〘資格・相当〙 …として.

Pasa por trabajador pero es perezoso.|彼は働き者と思われているが怠け者だ.

Lo tomaron por jefe.|彼は上司と間違えられた.

5 〘割合〙 …につき;〘掛け算〙 …掛ける.

por semana|1週間につき.

por día|1日につき.

Cobran diez euros por persona.|ひとりにつき10ユーロ徴収される.

El tren corre a unos doscientos kilómetros por hora.|その列車は時速約200キロで走る.

Hay que pagar un diez por ciento de impuesto.|10パーセントの税金を払わないといけない.

Dos por seis son doce.|2掛ける6は12.

[4] 〘方法・手段〙

1 〘方法・手段〙 …で

Mandé el paquete por correo aéreo.|航空便で小包を送った.

¿Viajamos por tren o por avión?|列車か飛行機かどちらで旅行しようか.

2 〘媒介〙 …を通して,…によって.

Lo supe por un amigo.|それは友人を通じて知りました.

3 〘判断の基準〙 …によって.

por lo visto|見たところ.

La conocí por el peinado.|彼女だと髪形でわかった.

por lo que dicen|人のうわさによると.

4 〘様態〙 …で.

punto por punto|一点ずつ.

por orden alfabético|アルファベット順に.

Lo cogió por el brazo derecho.|彼は右腕をつかまれた.

5 〘受動文の動作主〙 …によって

El documento fue firmado por el ministro.|大臣によってその書類は署名された.

6 〘限定・関連〙 …については,…に関しては.

Por lo que dijiste ya veremos.|君の言った件については後で何とかしよう.

Por mí, no te molestes.|私のことについては気にしないで.

[5] 〘期間・時間帯〙

1 〘期間・継続〙 …の間

Mi hermano trabajó por muchos años en la empresa.|私の兄[弟]はその会社に長年勤務した.

Vendré por tres días.|私は3日間の予定で来るつもりです.

2 〘漠然とした時間・期間〙 …(ころ)に.

por ahora|今のところ,今ごろ.

por entonces|そのころ.

por aquella época|あの時期に.

Estudio por la mañana y trabajo por la noche.|私は午前中勉強して夜は働いています.

Volvieron por el diez de septiembre.|彼らは9月10日ごろ帰って来た.

[類語]「…ころ」のporに対しparaは期限を表す.Volveré por marzo. 3月ごろに戻ってきます.Volveré para marzo. 3月までに戻ってきます.

[6] 〘場所・経路〙

1 〘経路〙

(1) …を通って

Viajaremos a Madrid por Burgos.|私たちはブルゴスを通ってマドリードまで旅行します.

El ladrón entró por esta ventana.|泥棒はこの窓から侵入した.

[類語]経路のporに対しparaは方向を表す.Vamos por Sevilla. セビーリャを通って行く.Vamos para Sevilla. セビーリャに向かって行く.

(2) …に沿って,…の中をずっと.

Iremos por este camino.|この道を行こう.

▲他の前置詞と一緒に用いられることがある.

⇒Corrimos por entre los árboles.|私たちは木々の間を通って走った.

2 〘漠然とした場所〙 …あたりに

¿Hay un banco por aquí?|このあたりに銀行はありますか.

Me gustaría viajar por Europa.|ヨーロッパをずっと旅行してみたい.

Está por Cuenca.|それはクエンカあたりにある.

[7] ⸨+不定詞⸩ まだ…していない(→estar por不定詞).

Todavía me quedan cosas por hacer.|私はまだすることが残っている.

a por...

…をとりに,…を探しに(→ [2]1.por 単独よりも多用される).

Voy a por el vino.|ワインを取ってくるよ.

Salí a por tabaco.|私はタバコを買いに出た.

Lo enviaron a por el médico.|彼に医者を呼びにやらせた.

estar por+不定詞

(1) まだ…していない.

La cama está por hacer.|ベッドをまだ整えていない.

(2) …したいと思う.

Estoy por venderlo.|それを売りたいと思う.

¿Por?

〘話〙 どうして(=¿por qué?).

Mañana no te podré ver. ―¿Por?|明日は君に会えないよ.―どうして.

por+形容詞・副詞+que+接続法

〘譲歩〙 たとえ…でも.

Por bueno que sea, no te ayudará.|彼がいくらいい人でも君の手伝いはしてくれないよ.

por qué

qué.

por si (acaso)

…かもしれないので.

Llévate la llave por si no estoy en casa.|私が家にいないかもしれないので鍵を持っていって.

si no es por...

…が(い)なかったら.

[←〔俗ラ〕por ←〔ラ〕prō「…の前に;…のために;…によって」;[関連]〔仏〕pour. 〔英〕for. 〔独〕für

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android