小学館 西和中辞典 第2版の解説
***pre・cio, [pré.θjo/-.sjo]
[男]
1 値段;料金;〘複数で〙 物価.
¿Qué precio tiene esa camisa? / ¿Cuál es el precio de esa camisa? ―El precio es de 20 euros.|そのシャツはいくらですか.―20ユーロです.
Suben [Bajan] los precios.|物価が上がる[下がる].
aumentar el precio|値上げする.
disminuir [rebajar] el precio|値下げする.
la política de precios|価格政策.
precio de venta al público|小売価格〘略 P.V.P.〙.
precio ofrecido|言い値.
precio al contado|現金価格.
precio de coste [costo]|原価.
precio de lista|表示価格.
precio neto|正味価格.
control de precios|物価統制.
fijación de precio(s)|価格決定.
ajuste de precios|価格調整.
lista de precios|料金表.
precio alambicado [estudiado]|底値.
precio al por mayor [menor]|卸売り[小売り]価格.
precio corriente / precio de mercado|市場価格.
precio de compra|購入価格.
precio de fábrica|工場渡し価格.
precio de tasa|評価[相場]価格.
precio de venta|売値.
precio fijo|定価.
precio fuerte|最高価格.
precio por unidad|単価.
precio tope|限界価格.
precio de liquidación [ganga]|バーゲン・プライス.
[類語]precioは「価格,料金,値段」,tarifaは運賃・電気料金など体系的な価格表に基づく「料金」,「費用」はcoste,costo,「経費,雑費」はgastos,「代金」はimporte,「勘定書,請求書」はcuenta.
2 価値,値打ち(=valor);代償.
hombre de gran [mucho] precio|立派な男.
fuera de precio|値がつけられない,貴重な.
3 賞金.
poner precio a la cabeza de+人|〈人〉の首に賞金をかける.
たとえいくらでも;どんな犠牲を払っても.
Lo haré a cualquier precio.|どんなことがあってもそれをするつもりだ.
…を犠牲にして,…の代償を払って.
Ha conseguido el puesto, pero al precio de su salud.|彼[彼女]は地位を手に入れたが,健康を損ねた.
貴重である.
Para los damnificados la ayuda de los voluntarios no tiene precio.|被災者にとってボランティアの支援はかけがえのないものである.
…に値を付ける.
…を高く評価する,尊重する.
[←〔ラ〕pretium;[関連]precioso, apreciar, despreciar. 〔英〕price]