小学館 西和中辞典 第2版の解説
***pre・o・cu・par, [pre.o.ku.pár]
[他]
1
(1) 〈人を〉心配させる,不安にさせる;気にさせる.
Me preocupa mucho lo que va a pasar.|これから起こることが私には不安です.
(2) ⸨+不定詞/que+接続法…が⸩ 〈人に〉気になる,心配である(▲主語は不定詞または que+接続法の部分).
Nos preocupa mucho no saber nada de ella.|彼女のことが何もわからないのが私たちはとても心配です.
Me preocupa no haber sido amable con ella.|私は彼女に親切にしてやらなかったと気になっている.
¿Te preocupa que lo sepa tu padre?|君のお父さんがそれを知ってしまうことが心配ですか.
2 〈人の〉興味を引く.
Ya sé que a ti sólo te preocupa el dinero.|おまえはお金にしか興味がないことはもうわかっているよ.
▲ 1,2とも直接目的人称代名詞ではなく,間接目的人称代名詞が用いられる傾向がある.
[再]
1 ⸨por... / de... …のことを⸩ 心配する,気にする.
No te preocupes.|心配するなよ.
Se preocupa por nada.|彼[彼女]は心配性だ.
2 ⸨de... …のことに⸩ 気を配る;⸨de+不定詞/de que+接続法…するように⸩ 気を配る.
Ella se preocupa de la decoración.|彼女が装飾については気をつけてくれている.
Se preocupa de que las palabras sean bonitas.|彼[彼女]は言葉がきれいになるように心を配っている.
3 〘ラ米〙 配慮する,面倒を見る.
[←〔ラ〕praeoccupāre「先取りする」(prae-「先に」+occupāre「占める」);[関連]preocupación. 〔英〕preoccupy「…の心を奪う」]