小学館 西和中辞典 第2版の解説
***pues, [pwes]
[接続]
1 〘原因・理由・説明〙 …なので,…だから.
Mi madre no puede salir hoy, pues no está bien.|母は調子がよくないので,今日は外出できない.
2 〘前述の内容を受けて〙
(1) 〘文頭で〙 それなら,それでは.
Pues, ya sabes lo que voy a hacer.|これで私が何をするつもりかわかるだろう.
No quiero comer. ―Pues, no comas.|食べたくないよ.―じゃあ,食べないで.
(2) 〘文中で副詞的に〙 こうして,そのようにして;それなら.
Te repito, pues, que eso no me interesa.|だからもう一回言うけど,それには興味ないんだ.
Tú no sabes nada, pues cállate.|君は何も知らないのなら,口出しするなよ.
3 〘間投詞的〙 〘言いよどみ・ためらい〙 ええっと,まあ,そうですね.
¿Cuándo vuelves? ―Pues, dentro de dos meses.|いつ戻るの.―まあ,2か月したらね.
4 〘強調・反対〙 全く…,とんでもない.
¿Con quién fuiste? ―Pues, con mi novio.|誰と行ったの.―そりゃ,彼氏とよ.
Pues, ¡hombre! ¿qué quieres que haga?|それでいったい,僕にどうしろっていうんだ.
A mí no me gusta este pintor. ―Pues, a mí me encanta.|私はこの画家が好きじゃない.―ところが僕は大好きだね.
Pues, sí.|そうだとも.
¡Pues claro!|もちろんだとも.
5 〘条件〙 …なら.
Pues tanto te lo ha pedido, échale una mano.|あんなに頼んでいるのだから,ちょっと助けてやれば.
6 〘疑問文で〙 どうして,なぜ.
Manaña no voy a clase. ―¿Pues?|明日は授業に行かないよ.―どうして.
さて,それでは.
…だから,…なので.
それで,それでどうした.何だと!
[←〔中ラ〕post[接続] 「…の後に;…だから」 ←〔ラ〕[前] 「…のあとに,…の後ろに」;[関連]después, postrero, póstumo. 〔スペイン〕〔英〕posterior]