小学館 西和中辞典 第2版の解説
***que・dar, [ke.đár]
[自]
1
(1) 残る,余る.
Ha quedado mucha bebida.|飲み物がたくさん余った.
(2) ⸨para... / hasta... …まで⸩ 〈特定の距離・時間が〉残っている,(まだ)ある.
Quedan dos kilómetros hasta el pueblo.|村まであと2キロだ.
Todavía queda un mes para las vacaciones de verano.|まだ夏休みまで1か月ある.
(3) ⸨por+不定詞…すべき⸩ …がある,残っている.
Quedan muchas cuestiones por resolver.|解決すべき問題が多く残されている.
▲ (2),(3)いずれの用法においても特定人物に関して述べる場合は間接目的人称代名詞が用いられる.
Me han quedado cincuenta euros.|僕は50ユーロ余った.
2 ⸨+場所を表す副詞(句)…に⸩ とどまる,居残る.
Los niños se quedaron en el colegio hasta muy tarde.|子供たちは遅くまで学校に居残った.
▲再帰代名詞を伴う方が一般的.→[再] 1.
3 ⸨+場所を表す副詞(句)…に⸩ 位置する,ある.
La farmacia queda detrás de aquel edificio alto.|薬局はあの高い建物の後ろです.
¿Dónde queda la estación de metro más cercana?|いちばん近い地下鉄の駅はどこですか.
[類語]quedarはestarと異なり,基本的に建物,山,川,都市など移動の可能性のないものの位置を表す.
4
(1) ⸨+形容詞・副詞およびその相当語句⸩ ⸨…の状態に⸩なる;⸨…の状態を⸩保つ,⸨…の状態の⸩ままでいる[ある].
María quedó pensativa al leer el mensaje.|マリアはそのメッセージを読むと,じっと考え込んだ.
Yo prefiero quedar soltero a casarme sin amor.|僕は愛のない結婚をするより独身のままでいるほうを選ぶ.
▲形容詞は主語と性数一致する.
▲再帰代名詞を伴う用法もある.→[再] 3.
(2) ⸨quedarle (a+人)+形容詞・副詞およびその相当語句⸩ 〈衣服などが〉⸨〈人〉に…⸩である.
Esa falda te queda demasiado larga.|そのスカートあなたには長すぎるわね.
Estos zapatos me quedan estrechos.|この靴は私には窮屈です.
(3) ⸨como...⸩ (ある行為・行動の結果として)⸨…と⸩思われる,⸨…に⸩見える.
No hagas eso si quieres quedar como un caballero.|紳士と思われたければそんなことはするな.
▲まれに por が用いられることもある.
⇒quedar por embustero|うそつきと思われる.
5
(1) 〘複数主語で〙 (互いに)会う約束をする;⸨con+人〈人〉と⸩ 会う約束をする.
Ana y Luisa han quedado a la puerta del cine.|アナとルイサは映画館の入り口で会うことになっている.
He quedado con mi novio a las nueve.|9時に彼と待ち合わせしてるの.
(2) ⸨en+不定詞/en que+直説法⸩ ⸨…することを⸩約束する;〘複数主語で〙 ⸨…することを⸩合意する.
Alberto quedó en traer el vino.|アルベルトはワインを持ってくると約束した.
Quedamos en llamarnos el lunes.|我々は月曜に電話で連絡を取りあうことにした.
6 (期待・危惧(きぐ)に反して)⸨en... …に⸩ 終わる.
Todo el esfuerzo quedó en nada.|全ての努力は無駄に終わった.
7 〘ラ米〙 (米国) (メキシコ)
(1) 〘話〙 うまくいかない,物別れに終わる.
(2) 〘俗〙 死ぬ.
━[他] 〘話〙 〘まれ〙 置く,置きっぱなしにする(=dejar).
▲主にスペインの一部で用いられる.
[再]
1 ⸨+場所を表す副詞(句)…に⸩ とどまる,居残る;滞在する.
Me quedé en casa todo el fin de semana.|週末ずっと家にいた.
¿Cuántos días van a quedarse en Madrid?|マドリードには何日滞在なさいますか.
2 〈ものを〉自分のものにする.
―¿Le gustan estas gafas?―Sí, me las quedo.|このメガネ気に入りましたか.―はい,それをいただきます.
▲対象が代名詞の場合に用いられることが多い.→[再] 4(1).
3 ⸨+形容詞・副詞およびその相当語句⸩ ⸨…の状態に⸩なる;⸨…の状態を⸩保つ,⸨…の状態の⸩ままでいる[ある].
quedarse satisfecho|満足する.
quedarse tranquilo|安心する,心を落ち着ける.
quedarse solo|ひとりになる.
quedarse viudo|妻に先立たれる.
quedarse perplejo|当惑する
quedarse embarazada|妊娠する.
quedarse ciego [mudo, cojo, inválido]|目[口,足,体]が不自由になる.
Nada más acostarse, se quedó profundamente dormido.|彼は横になるや否や深い眠りについた.
Esta zona se queda aislada durante el invierno.|この地域は冬の間,孤立状態となる.
▲形容詞は主語と性数一致する.
▲特定人物にとっての状態を表す場合は,間接目的人称代名詞が用いられる.
⇒Este armario ya se me ha quedado pequeño.|このクローゼット,私には小さくなってしまった.
4 ⸨con...⸩
(1) ⸨…を⸩自分のものにする.
Cuando mi amigo regresó a Japón, me quedé con todos sus muebles.|僕の友人が日本に帰国した際,家具を全て譲り受けた.
Si te gusta, quédate con esa camiseta.|そのTシャツ,気に入ったならとっておいて.
Me quedo con esa corbata.|〘買い物などで〙 そのネクタイにします,そのネクタイをください.
▲対象が代名詞の場合,前置詞 con を用いない用法もある.
⇒Se lo quedó Carmen.|それはカルメンが受け取った.→[再] 2.
(2) ⸨…に⸩決める,(複数の選択肢から)⸨…を⸩選ぶ.
Entre la playa y la montaña, me quedo con la montaña.|海と山なら山を取るね.
(3) 〘話〙 ⸨…に⸩魅力を感じる,ひかれる.
Me di cuenta de que te estabas quedando con aquel tal Jorge.|君があのホルへとかいうやつにうっとりしてたのはお見通しさ.
(4) 〘話〙 ⸨〈人〉を⸩ からかう,かつぐ.
5 ⸨quedársele (a+人)…の⸩ 記憶に残る.
Si no lo apunto todo, no se me queda.|何でも書きとめておかないと,記憶に残らないんだ.
6 〈海・風などが〉静かになる,治まる.
7 〘婉曲〙 死ぬ.
8 〘ラ米〙
(1) (チリ) まひする.
(2) (米国) 終わる.
〘相手の迷い・矛盾に対して〙 それで結局どうするんだ,いったいどっちなんだ.
Yo quiero a José, pero también tengo dudas... ―¿En qué quedamos?|ホセのこと好きだけど,迷いもあるの.―だからいったいどっちなのよ.
…なら問題ない.
No sé qué pensarán los demás, pero por mí que no quede.|皆の意向はわからないが,僕なら異存ないよ.
(1) 過去のこととなる.
Los peores momentos quedaron atrás.|最悪のときは終わった.
(2) 遅れをとる.
▲再帰代名詞を伴った用法もある.
〈人〉にいい[悪い]印象を与える,よく[悪く]思われる.
Tenemos que quedar bien con los vecinos.|お隣さんにはいい印象を与えておかなくちゃ.
理解できずにいる,わからずじまいになる.
→quedar atrás (2).
思考回路が停止する,頭が真っ白になる.
[←〔ラ〕quiētāre「静める」(quiētus「平穏な」より派生);[関連]quedo. 〔英〕quiet「静かな」]