quitar

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***qui・tar, [ki.tár]

[他]

1a... / de... …から⸩ 取り除く,取り去る,外す.

quitar la tapa|ふたを取る.

quitar la sed|のどの渇きをいやす.

quitar un dolor|痛みを止める.

quitar una letra [palabra,frase]|一文字[一語,一文]削除する.

quitar una mancha|染みを抜く.

quitar el polvo|ほこりを払う.

quitar la mesa|食卓を片づける.

quitar la piel a la pera|ナシの皮をむく.

quitar las impurezas a un mineral|鉱石から不純物を取り除く.

quitar el abrigo a+人|〈人〉のコートを脱がせてやる.

quitar a+人 una preocupación|〈人〉の悩みを消してやる.

Le he quitado la idea de irse.|私は彼[彼女]に行くことをあきらめさせた.

2

(1)a... …から⸩ 奪う,奪い取る;盗む;損なう.

quitarle la vida (a+人)|〈人〉の命を奪う.

quitarle el sueño (a+人)|〈人〉の眠けを覚ます.

quitar la razóna...|…の理を失わせる.

quitarlea+人)las ganas de...|〈人〉から…する意欲をそぐ.

quitarle mucho tiempo (a+人)|〈人〉に手間を取らせる.

quitar (el) valor a...|…の価値を下げる.

Quítale el videojuego al niño.|その子からテレビゲームを取り上げなさい.

Le quitaron el pasaporte.|彼[彼女]はパスポートを没収された.

Le quitaron la plaza.|彼[彼女]は免職になった.

Me han quitado el bolso.|私はハンドバッグを盗まれた.

Victoria le quitó el novio a Elena.|ビクトリアはエレーナから彼氏を奪った.

Su fracaso no le quita nada a sus cualidades.|失敗はなんら彼[彼女]の品格を損なうものではない.

(2)a+人⸩ ⸨〈人〉に⸩ 禁止する;⸨〈人〉から⸩ 取り上げる.

3 〈もの・ことを〉とりやめる;⸨de... …を⸩ 〈人に〉やめさせる,あきらめさせる.

4a+人〈人〉の⸩ 〈法・債務・義務などを〉免除する.

La profesora nos ha quitado las tareas.|先生は私たちの宿題をなしにしてくれた(▲nos が a+人に相当).

5 〈法令・判決・命令などを〉破棄する.

6 〖スポ〗 (フェンシング)〈相手の剣を〉払う.

~・se

[再]

1 脱ぐ

quitarse la boina [el abrigo]|ベレー帽[コート]を脱ぐ.

quitarse la corbata [las gafas]|ネクタイ[めがね]をはずす.

En Japón hay que quitarse los zapatos al entrar en casa.|日本では家に入るときに靴を脱がなければならない.

Si tienes calor, quítate la chaqueta.|暑ければ上着を取りなさい.

2 取り除く,捨てる.

quitarse años|若返る,自分の年を若く言う(偽る).

quitarse la vida|自殺する.

Eso quíteselo usted de la cabeza.|どうかそのことは忘れてください[当てにしないでください].

3de... …を⸩ やめる,回避する;…から立ち退く.

quitarse de fumar|タバコをやめる.

Consiguió quitarse de la bebida.|彼[彼女]は酒を断つことができた.

¡Quítate de bobadas!|ばかなことはやめろ.

¡Quítate de mi vista!|あっちへ行け.

¡Quítate de ahí!|そこをどいてくれ,出て行け,そんな話はやめろ.

4 除去される;取れる,消える.

Esa mancha no se quita con agua.|その染みは水では落ちない.

Ya se me ha quitado el resfriado.|もう風邪は治りました.

5 〘ラ米〙 (米国) (メキシコ) 〈雨が〉やむ,あがる.

no quitar...

…であることに変わりはない.

no quitar que+接続法

…することを妨げない.

¡Quita! / ¡Quita allá! / ¡Quita de ahí! / ¡Quita, hombre!

〘話〙 まさか;いい加減にしろ,やめておけ;黙れ.

quitando...

…を除いて(=a excepción de...).

Quitando el primero me gustan todos.|最初の一つを除けば他は全部好きだ.

quitar... de encima [delante] / quitar... de en medio

〈邪魔なもの〉を取り除く,厄介払いする;…を免除する.

quitarle (a+人) las palabras de la boca

〈人〉の話の腰を折る.

Me has quitado las palabras de la boca.|君は私の話の腰を折ってしまった.

quitarle (a+人) un peso de encima

〈人〉を重荷から解放する,安心させる.

quitarle de las manos (a+人)

…が〈人〉に引っ張りだこである.

El nuevo producto nos lo quitan de las manos.|新製品は私たちの間で引っ張りだこだ.

quitarse de encima [delante]

免れる;逃れる.

quitarse de en medio

立ち去る;引っ込んでいる;自殺する.

sin quitar ni poner

〘話〙 忠実に,ありのまま.

[←〔中ラ〕quiētāre「解放する,放免する」(〔ラ〕quiētus「平穏な;妨げのない」より派生);[関連]quite, quitasol]

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android