小学館 西和中辞典 第2版の解説
***qui・tar, [ki.tár]
[他]
1 ⸨a... / de... …から⸩ 取り除く,取り去る,外す.
quitar la tapa|ふたを取る.
quitar la sed|のどの渇きをいやす.
quitar un dolor|痛みを止める.
quitar una letra [palabra,frase]|一文字[一語,一文]削除する.
quitar una mancha|染みを抜く.
quitar el polvo|ほこりを払う.
quitar la mesa|食卓を片づける.
quitar la piel a la pera|ナシの皮をむく.
quitar las impurezas a un mineral|鉱石から不純物を取り除く.
quitar el abrigo a+人|〈人〉のコートを脱がせてやる.
quitar a+人 una preocupación|〈人〉の悩みを消してやる.
Le he quitado la idea de irse.|私は彼[彼女]に行くことをあきらめさせた.
2
(1) ⸨a... …から⸩ 奪う,奪い取る;盗む;損なう.
quitarle la vida (a+人)|〈人〉の命を奪う.
quitarle el sueño (a+人)|〈人〉の眠けを覚ます.
quitar la razóna...|…の理を失わせる.
quitarle (a+人)las ganas de...|〈人〉から…する意欲をそぐ.
quitarle mucho tiempo (a+人)|〈人〉に手間を取らせる.
quitar (el) valor a...|…の価値を下げる.
Quítale el videojuego al niño.|その子からテレビゲームを取り上げなさい.
Le quitaron el pasaporte.|彼[彼女]はパスポートを没収された.
Le quitaron la plaza.|彼[彼女]は免職になった.
Me han quitado el bolso.|私はハンドバッグを盗まれた.
Victoria le quitó el novio a Elena.|ビクトリアはエレーナから彼氏を奪った.
Su fracaso no le quita nada a sus cualidades.|失敗はなんら彼[彼女]の品格を損なうものではない.
(2) ⸨a+人⸩ ⸨〈人〉に⸩ 禁止する;⸨〈人〉から⸩ 取り上げる.
3 〈もの・ことを〉とりやめる;⸨de... …を⸩ 〈人に〉やめさせる,あきらめさせる.
4 ⸨a+人〈人〉の⸩ 〈法・債務・義務などを〉免除する.
La profesora nos ha quitado las tareas.|先生は私たちの宿題をなしにしてくれた(▲nos が a+人に相当).
5 〈法令・判決・命令などを〉破棄する.
6 〖スポ〗 (フェンシング)〈相手の剣を〉払う.
[再]
1 脱ぐ.
quitarse la boina [el abrigo]|ベレー帽[コート]を脱ぐ.
quitarse la corbata [las gafas]|ネクタイ[めがね]をはずす.
En Japón hay que quitarse los zapatos al entrar en casa.|日本では家に入るときに靴を脱がなければならない.
Si tienes calor, quítate la chaqueta.|暑ければ上着を取りなさい.
2 取り除く,捨てる.
quitarse años|若返る,自分の年を若く言う(偽る).
quitarse la vida|自殺する.
Eso quíteselo usted de la cabeza.|どうかそのことは忘れてください[当てにしないでください].
3 ⸨de... …を⸩ やめる,回避する;…から立ち退く.
quitarse de fumar|タバコをやめる.
Consiguió quitarse de la bebida.|彼[彼女]は酒を断つことができた.
¡Quítate de bobadas!|ばかなことはやめろ.
¡Quítate de mi vista!|あっちへ行け.
¡Quítate de ahí!|そこをどいてくれ,出て行け,そんな話はやめろ.
4 除去される;取れる,消える.
Esa mancha no se quita con agua.|その染みは水では落ちない.
Ya se me ha quitado el resfriado.|もう風邪は治りました.
5 〘ラ米〙 (米国) (メキシコ) 〈雨が〉やむ,あがる.
…であることに変わりはない.
…することを妨げない.
〘話〙 まさか;いい加減にしろ,やめておけ;黙れ.
…を除いて(=a excepción de...).
Quitando el primero me gustan todos.|最初の一つを除けば他は全部好きだ.
〈邪魔なもの〉を取り除く,厄介払いする;…を免除する.
〈人〉の話の腰を折る.
Me has quitado las palabras de la boca.|君は私の話の腰を折ってしまった.
〈人〉を重荷から解放する,安心させる.
…が〈人〉に引っ張りだこである.
El nuevo producto nos lo quitan de las manos.|新製品は私たちの間で引っ張りだこだ.
免れる;逃れる.
立ち去る;引っ込んでいる;自殺する.
〘話〙 忠実に,ありのまま.
[←〔中ラ〕quiētāre「解放する,放免する」(〔ラ〕quiētus「平穏な;妨げのない」より派生);[関連]quite, quitasol]