小学館 西和中辞典 第2版の解説
***ra・zón, [r̃a.θón/-.són]
[女]
1 理性;判断力.
perder la razón|分別を失う,気がふれる.
juzgar con la razón|理性を持って判断する.
meter [poner] en razón a+人|〈人〉に分別を持たせる.
uso de razón|分別,物心.
2 理由,根拠;動機.
razón de Estado|国是,国家的理由.
razón de ser|存在理由.
con razón o sin razón|理由の有無にかかわらず.
en razón de [a]...|…という理由で.
exponer [decir] SUS razones|訳を話す.
escuchar SUS razones|言い訳を聞く.
No hay razón que valga.|訳も何もあるものか.
3 道理,理屈;筋道;正当性.
con razón que le sobra / con mucha [toda la] razón|正当に.
contrario a la razón|道理に反した.
estar cargado de razón|全く正しい.
estar fuera de razón|問題外だ,話にならない,見当はずれだ.
por una razón o por otra|ああだこうだと.
seguir a la razón|道理に従う.
sin razón|いわれなく.
4 伝言,メッセージ;情報.
mandar una razón de que+接続法|…するようにということづてをする.
llevar una razón|伝言を伝える.
dar razón de...|…について知らせる.
Cerrado por vacaciones. Razón:Café La Flauta.|〘掲示〙 休暇につき休業.問い合わせはカフェ・ラ・フラウタまで.
5 比率,割合.
en razón directa [inversa] a...|…に正比例[反比例]して.
a razón de dos cada uno|1人に2つの割合で.
a razón de tres a dos|3対2の割合で.
〈人〉の側に正当性がある,〈人〉の言い分のほうが正しい.
道理に従う.
▲主に否定文で用いられる.
根拠を十分に持つ.
なおさら.
〈人〉を正しいと言う,〈人〉に同意する.
責任を果たす.
納得する.
〈人〉の頭を混乱させる.
全く正しい.
〘諺〙 愛情は言葉よりも行動である.
納得する;(商談などで)歩み寄る,折り合いがつく.
〈人〉に間違っていると言う,〈人〉に同意しない.
〘話〙 途方もない話;屁理屈.
商号,社名.
正しい.
Tienes razón.|君の言うとおりだ.
Usted tiene toda la razón.|ごもっともです.
[←〔ラ〕ratiōnem(ratiōの対格)「計算;推論;道理」(→ración);[関連]razonar, razonable. 〔英〕reason「理由;分別」]