小学館 西和中辞典 第2版の解説
re・car・gar, [r̃e.kar.ǥár]
[103][他]
1 再び積み込む;再充填(じゅうてん)する,再充電する.
recargar el fusil|鉄砲に再び弾を込める.
recargar el mechero|ライターにガス[オイル]を補給する.
recargar el móvil|(プリペイド式)携帯電話の通話料を追加する;充電する.
▲充填物はふつう表されないが,con を用いて表現することもある.
2 ⸨de...⸩ ⸨…を⸩(限度を超えて)積み込む,詰め込む;入れすぎる;⸨〈仕事・義務など〉を⸩ 重く課す.
recargar la cartera de libros|かばんに本をぎゅうぎゅうに詰め込む.
Has recargado de sal esta tortilla.|このトルティージャは塩を入れすぎたね.
Esto recarga mi presupuesto.|これは私の予算ではちょっときつい.
3 ⸨de... / con... …で⸩ ごてごて飾る.
A mi mujer le gusta recargar la casa de muebles antiguos.|私の妻は家をアンティーク家具でごてごてと飾るのが好きだ.
4 増税する;追徴[加徴]金を課す.
recargar los impuestos (en) un diez por ciento|10パーセント増税する.
5 〈負担を〉増やす.
6 〈刑罰を〉加重する,〈刑期を〉延長する.
[再]
1 ⸨de... …で⸩ ごてごて身を飾る.
2 ⸨de... …を⸩ (頑張って)引き受ける.
Me recargué de esas tareas.|私はその仕事を思い切って引き受けた.
3 〖医〗 〈熱が〉上がる.
4 〈閉鎖された場所の空気が〉よどむ,にごる.
5 〘ラ米〙 (メキシコ) 〘話〙 もたれる,寄りかかる.
誇張する,やりすぎる.