小学館 西和中辞典 第2版の解説
***re・me・dio, [r̃e.mé.đjo]
[男]
1 ⸨contra... / de... / para... …に対する⸩ 策,手段;解決法(=solución).
buscar un remedio|解決策を模索する.
como último remedio|最後の手段として.
poner remedio a...|…を解決する,…に手を打つ.
2 治療(法),薬.
Fue a la farmacia y pidió un remedio contra la tos.|彼[彼女]は薬局に行って咳(せき)の薬を求めた.
El remedio es peor que la enfermedad.|〘諺〙 病気よりも(下手な)治療のほうが害になる.
A grandes males, grandes remedios.|〘諺〙 重病には荒療治が必要だ.
3 助け;慰め.
buscar remedio|救いを求める.
4 補正,修正.
5 〖法〗 控訴,上訴.
6 (貨幣の)公差.
全く…しない,一つも…ない.
En ese hotel no quedaba una habitación ni para un remedio.|そのホテルには部屋が一つも残っていなかった.
〘話〙 …せざるを得ない.
No había otro remedio que esperarlos.|彼らを待つしかなかった.
〘話〙 〈人・ものが〉手の施しようがない.
Esta niña [Este caso] ya no tiene remedio.|この子[この件]はもうどうしようもない.
〘話〙 仕方がない.
民間療法;簡単なこつ.
大治療;〘比喩的〙 荒療治,思いきった手段.
やむをえない;救いようのない.
fracaso sin remedio|必然的な失敗.
hombre sin remedio|どうしようもない男.
[←〔ラ〕remedium「薬,治療法;救助策」(medērī「いやす;救う」より派生);[関連]remediar. 〔英〕remedy]