salir

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***sa・lir, [sa.lír]

[46][自]

1

(1)de... …から⸩ 出る,出ていく,出てくる.

salir de la habitación|部屋から出る.

salir de casa|家を出る.

¡Sal de ahí!|そこから出てこい.

salir al jardín [pasillo]|庭[通路]に出る.

salir a la calle|外に出る.

salir por ese hueco|そのすきまを通って出る.

(2)de... …から⸩ ⸨para... …に向かって⸩ 出発する,去る.

El martes saldremos de Granada para Sevilla.|僕らは火曜日グラナダを発ちセビーリャに向かう.

2

(1) 外出する,出かける.

Si no sales nunca, ¿cómo vas a tener amigos?|閉じこもってばかりいて,どうやって友だちをつくろうっていうの.

(2) 〘話〙 ⸨con... …と⸩ (恋人として・親しく)付き合う;〘複数主語で〙 〈互いに〉(恋人として・親しく)付き合う.

Juan y Ana han empezado a salir juntos. ―¿Seguro? Pensaba que Ana salía con Fernando.|フアンとアナが付き合い始めたんだ.―それは確かかい.アナはフェルナンドと付き合ってると思ってた.

Yo en aquella época salía mucho con mi amiga Gema.|あのころ私は友人のヘマと特に親しく行き来していた.

3de...⸩ ⸨〈グループ・団体・所属機関〉を⸩ 離れる,出る;⸨〈役職〉を⸩ 去る.

Salió de la universidad con 23 años.|彼[彼女]は大学を23歳で卒業した.

salir de ministro|大臣をやめる.

▲再帰代名詞を伴う用法もある.→[再] 3

4de... 〈困難・悪い状況〉を⸩ 脱する,克服する.

Nuestro país está saliendo de una crisis económica.|わが国は経済危機から脱しつつある.

Mi hijo ya ha salido del coma.|息子はもう昏睡状態から目覚めた.

5

(1) 〈本・雑誌などが〉出版される,〈商品が〉発売される.

Ha salido una nueva novela de mi autor favorito.|私のひいきの作家の新しい小説が出た.

(2) 〈ニュースなどが〉報道される,公表される.

La noticia de su hospitalización salió en todos los periódicos.|彼[彼女]の入院のニュースは全ての新聞で報道された.

(3) 〈試験・選挙などの結果が〉公表される.

¿Cuándo salen las notas de este examen?|この試験の成績はいつ発表されますか.

6

(1)en...⸩ ⸨〈本・雑誌・テレビなど〉に⸩ 出る,出演する;⸨〈写真〉に⸩ 写る.

Este actor sale en una serie televisiva muy popular.|この俳優は人気テレビドラマに出ている.

A mi madre no le gusta salir en las fotos.|母は写真に写るのを嫌がる.

(2) 〖演〗 登場する.

7

(1)salirlea+人)〈人〉に⸩ 〈毛・歯などが〉生える;〈しわ・しみ・にきび・じんましんなどが〉できる,出る.

¿Cuándo le saldrán los dientes a este niño?|この子,いつになったら歯が生えるのかな.

¡Vaya!, me han salido unas arrugas aquí.|あ,こんなところにしわができた.

(2) 〈芽・葉・つぼみが〉出る,つく;〈花が〉咲く,つく.

Pronto saldrán muchas flores en el jardín.|じきに庭に花がたくさん咲くだろう.

8 〈太陽など天体が〉(地平線・雲間などから)現れる,出る.

¿A qué hora salió el sol?|日の出は何時だった?

Hoy no va a salir el sol en todo el día.|今日は一日中太陽が出ないだろう.

9 〈道などが〉(ある場所に[から])出る.

Este callejón sale a una avenida muy amplia.|この路地は広い大通りに抜ける.

10 突き出る,張り出す.

Este balcón sale demasiado.|このベランダは必要以上に外に突き出している.

11 ⸨+名詞・形容詞・副詞およびその相当語句

(1) ⸨…の⸩結果になる,(結果として)⸨…に⸩なる.

De este grupo, al menos algunos saldrán sargentos.|このグループのうち少なくとも数名は軍曹になるだろう.

Al final salí muy perjudicada.|結局私は多大な被害を被った.

No pensaba que iba a salir así.|こんな結果になるとは思ってもいなかった.

(2) ⸨…に⸩生まれつく,育つ;できあがる.

Mi hijo ha salido muy justiciero.|息子はとても正義感が強く育った.

¿Cómo salió la tarta?|ケーキの出来はどうだった.

▲salirle (a+人)の形でも用いられる.

⇒¿Por qué te salen tan ricas las tortillas?|どうして君の作るトルティージャはこんなにおいしくできるの.

12 ⸨+役職などを指す名詞⸩ (選挙などで)⸨…に⸩選ばれる.

En la última elección salió directora del departamento por unanimidad.|この前の選挙で彼女は全員一致により学科長に選ばれた.

13a... …に⸩ 似る.

He salido a mi padre.|私は父親似なんです.

14a... / por...⸩ ⸨〈特定の金額〉が⸩ かかる,⸨〈特定の金額〉に⸩ なる.

El alquiler del coche sale a 60 euros.|レンタカー代金は60ユーロになる.

▲特定人物にかかる費用を指す場合は,salirle (a+人)とする.

⇒La fiesta me salió por 200 euros.|パーティーに200ユーロ使った.

15 〈計算の〉結果が出る;〈問題が〉解ける.

No podemos irnos hasta que salgan las cuentas.|我々は計算の結果が出るまで帰れない.

▲頻繁に salirle (a+人)の形で用いられる.

⇒¿Qué tal? ¿Te sale el problema o no?|どう,問題解けそうなの.

16 〈汚れ・しみが〉とれる,落ちる.

Esta mancha no sale con un detergente normal.|この汚れは普通の洗剤では落ちない.

17salirlea+人)〈人〉に⸩ 〈言葉・しぐさ・態度などが〉(自然な形で)出る,出てくる,表れる.

Sé educado con ella. ―Es que no me sale.|彼女には礼儀正しくしてね.―だってうまくできないんだよ.

18salirlea+人)〈人〉に⸩ 見つかる,現れる.

Le ha salido un admirador.|彼[彼女]はファンができた.

Por fin me ha salido un trabajo.|私はついに仕事が見つかった.

19por+人〈人〉を⸩ かばう,弁護する.

Si no me escuchas, luego no esperes que salga por ti.|私のいうことに耳を貸さないなら,後からかばってもらおうなんて期待しないでね.

20 〘話〙 ⸨con... / con que... 〈予期せぬこと・タイミングの悪いこと〉を⸩ 言い出す,しでかす.

¿Ahora sales con que no querías venir?|今になって来たくなかったなんて言うのかい.

Cuando terminábamos la reunión, Ana salió con aquel tema.|会議を終えようというときになってアナが例の件を持ち出した.

21 〖IT〗 ログアウトする,(プログラムを)終了する.

22 (ゲームで)最初にプレーする.

¿Quién sale esta vez?|今度は誰から.

~・se

[再]

1 漏れる,あふれ出る.

Se salía el agua de la bañera.|バスタブから水があふれていた.

2 〈容器・管などが〉漏る.

Este recipiente se sale.|この容器は中身が漏れる.

3de...⸩ ⸨〈グループ・団体・所属機関〉を⸩ 離れる,やめる;⸨〈特定の場所・集まりなど〉から⸩ 抜け出す,席をはずす.

El joven intentó salirse de la banda, pero no pudo.|若者は一味から抜けようとしたがだめだった.

Se salió de la reunión para llamarme.|彼[彼女]は私に電話するために会議を抜け出した.

4

(1)de... …から⸩ 外れる,飛び出す;逸脱する.

El coche se salió de la calzada.|車は車道から飛び出した.

salirse de la vía|(電車などが)脱線する.

salirse de lo normal|常識では考えられない;普通とは異なる.

(2) 〘話〙 のっている,完璧以上にこなす.

¡Es genial! ¡Es que te sales!|すごい,本当に最高の出来だね.

a lo que salga

運に任せて,行き当たりばったりに,いい加減に.

salir adelante

困難な状況を乗り越え先へ進む,やっていく.

salir a mano

〘ラ米〙 (米国) (メキシコ) (ゲームで)引き分ける.

salir bien [mal]

いい[悪い]結果になる,うまくいく[いかない].

Todo ha salido muy bien.|全てがうまくいった.

salir gorda

〘ラ米〙 (米国) 〘話〙 妊娠する.

salir pitando [corriendo, disparado, de estampía, estampida]

〘話〙 あわてふためいて出かける,飛び出す.

salirse con la SUYA

〘話〙 我を通す,(粘って)自分の思いどおりにする.

No insistas. Esta vez no te vas a salir con la tuya.|それ以上言っても無駄.今回は思いどおりにはさせないからね.

[←〔古スペイン〕「飛び出す;飛び跳ねる」 ←〔ラ〕salīre「飛び跳ねる」;[関連]salida, saliente, saltar]

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android