小学館 西和中辞典 第2版の解説
***sal・tar, [sal.tár]
[自]
1 跳ぶ,飛び跳ねる,飛び上がる.
saltar de alegría|うれしくて小躍りする.
saltar a la comba|縄跳びする.
Le saltaba el corazón en el pecho.|彼[彼女]は心臓がどきどきだった.
2 ⸨de... …から⸩ ⸨a... に⸩ 飛び降りる,飛び込む.
saltar al agua|水に飛び込む.
saltar al mundo de la política|政治の世界に飛び込む.
3 ⸨de... …から⸩ さっと立つ.
saltar de la cama|飛び起きる.
Al oír el timbre, él saltó del sofá.|インターフォンが鳴ると,彼はさっとソファーから立ち上がった.
4 ⸨sobre... …に⸩ 飛びかかる.
Estaba a punto de saltar sobre el ladrón.|まさに泥棒に飛びかからんとするところだった.
5 飛び散る;〈液体が〉溢れる,飛び出る.
Saltaban chispas.|火花が散っていた.
6 はじける;爆発する.
saltar por los aires|(爆発で)吹き飛ぶ;〈計画などが〉だめになる.
La bombilla ha saltado en pedazos.|電球は破裂して粉々になった.
7 〈火器が〉自動発射する,〈警報が〉鳴る.
Ha saltado la alarma.|警報が鳴った.
8 ⸨de... …から⸩ ⸨a... …に⸩ 〈数値が〉急上昇する;〈話題が〉飛ぶ;〈人が〉躍り出る;飛び級する.
saltar de una cosa a otra|〈話題が〉あちこち飛ぶ.
saltar a la fama|(急に)有名になる.
Saltó del último puesto al primero.|彼[彼女]は最下位からトップに躍り出た.
9 ⸨de... en... …から…を⸩ 飛び廻る,行き来する.
Mi padre está saltando de hotel en hotel.|私の父はホテルを転々としている.
10 〘話〙 ⸨de... 〈職〉を⸩ 追われる,失う.
hacer saltar a+人|〈人〉をくびにする.
11 怒りを爆発させる,かんしゃくを起こす.
12 ⸨con... …を⸩ 突然話し始める,(出し抜けに)持ち出す.
De repente saltó con palabrotas.|彼[彼女]は突然すごい言葉を口にした.
13 ⸨a... …に⸩ 浮かぶ,突然現れる.
saltar a la memoria|記憶に蘇る,思い出される.
━[他]
1 〈柵(さく)などを〉飛び越える;〈距離を〉跳ぶ.
Me hicieron saltar los charcos.|私は水溜りを飛び越えさせられた.
2 もぎ取る.
Me has saltado un botón.|君は私のボタンをもぎとった.
3 〈雌と〉交尾する.
4 〘ラ米〙
(1) (コロンビア) ⸨de... 〈船〉から⸩ 〈荷を〉下ろす.
(2) (ラプラタ) 〈食物を〉(油で)揚げる,フライにする.
[再]
1 飛ばす,抜く.
saltarse tres líneas|3行飛ばす.
Él se ha saltado el desayuno.|彼は朝食を抜いた.
2 〈法などを〉無視する.
saltarse un semáforo|信号無視する.
3 ⸨a+人⸩ ⸨〈人〉が⸩ 〈所有物を〉もぎ取られる;⸨〈人〉から⸩ 飛び出す,溢れる.
Se me saltaron las lágrimas.|私は涙が出てしまった.
常にチャンスをうかがっている.
…が明白である,はっきりしている.
[←〔ラ〕saltāre「踊る」;[関連]salto, saltamontes, saltear, asaltar. 〔英〕assault「襲う」]