小学館 西和中辞典 第2版の解説
***se・pa・rar, [se.pa.rár]
[他]
1 ⸨de... …から⸩ 引き離す,分離させる;離す;⸨en... …に⸩ 分割する,分ける.
separar... en partes iguales|…を等分に分ける.
¿Quién va a separar a aquellos contendientes?|誰があの争っている人たちを引き離すのかなあ.
Separe un poco los sillones.|ひじ掛けいすを少し離してください.
No separaba los ojos de la pantalla.|彼[彼女]は画面から目を離さなかった.
hasta que la muerte nos separe|死が(われわれ)ふたりを分かつまで.
2 ⸨de... …から⸩ 区別する,識別する.
Hay que separar los puntos positivos de los negativos.|プラス面とマイナス面を区別しなくてはいけません.
3 ⸨de... 〈任務など〉から⸩ 〈人を〉追う,退かせる;…をやめさせる.
Fue separada del cargo.|彼女はその任務から外された.
4 〈品物などを〉取っておく,よけておく.
Le he pedido al panadero que me separe tres barras de pan.|私はパン屋さんにバゲットを3本とっておいてくれるように頼んだ.
[再] ⸨de... …から⸩
1 分離する,分かれる;離れる,別れる.
El alma se separa del cuerpo.|心が肉体から分離する.
A partir de aquí se separa el camino.|ここから道が分かれます.
2 〈夫婦などが〉別居する,別れる;〈グループが〉解散する.
Se casaron hace cinco años y al poco tiempo se separaron.|彼らは5年前に結婚したがそれからまもなく別れた.
3 離脱する,袂(たもと)を分つ;自立する.
Se separó de la corriente principal de la doctrina.|彼[彼女]はその学派の主流から離脱した.
[←〔ラ〕sēparāre(sē-「離れて」+parāre「用意する」);[関連]separable, separación, separativo. 〔英〕separate]