小学館 西和中辞典 第2版の解説
***ser・vir, [ser.ƀír]
[1][他] [[現分] は sirviendo]
1 仕える,奉仕する;〈顧客に〉応対する.
servir a Dios|神に仕える.
servir a SU patria|祖国に奉仕する.
Buenos días. ¿En qué puedo servirle?|〘店で〙 いらっしゃいませ.ご用は何でしょうか.
2 ⸨a+人〈人〉に⸩ 〈食べ物・飲み物を〉供する;取り分ける.
¿A qué hora sirven la comida?|昼食は何時ですか.
¿Te sirvo un poco más?|君にもう少し取り分けようか(▲te が a+人に相当).
Sirvieron una merienda después de la reunión.|会合のあと軽食が振る舞われた.
3 〈商品を〉配達する,供給する.
━[自]
1 ⸨para... …に⸩ 役立つ;〈人が〉適する,向く.
¿Para qué sirve este aparato?|この器具は何に使われるのですか.
Tu explicación sólo ha servido para crear polémica.|君の説明は単に議論の種になっただけだ.
Él no servirá para médico.|彼は医者には向かないだろう.
2 ⸨de... …の⸩ 役をする,…として機能する.
servir de ejemplo|例となる.
La instrucción no nos sirve de nada.|その指示は私たちには何の役にも立ちません.
¿De qué sirve mentir?|うそを言ったからってどうなるんだ.
No sirve de nada que yo diga algo.|私が何か言ったって何にもなりません.
3 ⸨en... …に⸩ ⸨de... …として⸩ 仕える,働く;軍務に服する,兵役を務める.
Se dedicó a servir en casas de familias adineradas.|彼[彼女]は裕福な家族の家に仕えていました.
4 〖遊〗 ⸨a... 〈前に出た札〉と⸩ 同種の札を出す.
5 〖スポ〗 サーブする.
[再]
1 (自分に)〈食べ物を〉取り分ける,〈飲み物を〉注ぐ.
Sírvete más ensalada.|もっとサラダを取ってください.
2 〘文章語〙 ⸨+不定詞⸩ ⸨…することを⸩親切にも行う;⸨…して⸩くださる.
Sírvase esperar aquí.|ここでお待ちいただきたい.
Le ruego que se sirva acompañarme al hospital.|病院まで私に付き添ってくださるようお願いします.
3 ⸨de... …を⸩ 利用する.
Este sistema se sirve de todos los conocimientos disponibles.|このシステムは可能な限りの知識を利用している.
〘話〙 〈人が〉思い違いをする,嫌な思いをする.
〘丁寧〙
(1) 〘ラ米〙 〘自己紹介で〙 お見知りおきを,どうぞよろしく.
Me llamo Juan López, para servirle.|私はフアン・ロペスと申します.以後お見知りおきを.
(2) 〘人を尋ねられて〙 私ですが.
¿Puedo hablar con el señor López García?―Para servirle.|ロペス・ガルシアさんとお話しできますか.―私ですが.
[←〔ラ〕servīre「奴隷である;尽くす,役立つ」(servus 「奴隷」より派生);[関連]sirviente, servil, sargento. 〔英〕serve]