小学館 西和中辞典 第2版の解説
***so・la・men・te, [só.la.mén.te]
[副]
1 単に,もっぱら(=sólo).
Él trabaja solamente para comer.|彼は食べるためにのみ働いている.
2 …だけ,…しか…ない(=sólo).
Solamente quería oírte.|君の声が聞きたかっただけなんだ.
Solamente tienes que consultar en [por] Internet.|インターネットで検索してみるだけでいいのです.
No lloro, solamente me molesta el humo.|泣いてなんかないよ,煙が目にしみるだけ.
A la clase solamente vinieron cuatro estudiantes.|授業には学生が4人しか来なかった.
Solamente una vez, amé en mi vida.|私が人を愛したのは人生でたった一度だけ.
AだけでなくBも(また).
Este niño no solamente baila bien, sino que (también) canta como un ángel.|この子は踊りが上手なだけでなく,天使のような歌声も持っている.
ただ…であれば.
Solamente con que tuviéramos recursos económicos, llevaríamos a cabo este plan inmediatamente.|我々に資金さえあればすぐにでもこの計画を実行に移すのに.
Con solamente que no me molestes, estoy mucho más tranquilo.|おまえが私に迷惑さえかけなければ,私はよっぽど落ち着いていられるのだ.
ただ…なだけである.
Tengo ganas de ir contigo, solamente que estoy muy cansado hoy.|一緒に行きたいところなんだけれど,今日僕はとても疲れているんだよ.
Este plato es exquisito, solamente que no me gusta mucho el pescado.|この料理はおいしいんだけれど,ただ私はお魚がそんなに好きじゃないので.