sombra

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***som・bra, [sóm.bra]

[女]

1

luz y sombra|光と陰.

la sombra de un árbol|木陰.

dar [hacer] una buena sombra|格好の日陰をつくる.

sentarse a [en] la sombra|日陰に座る.

Estos toldos dan mucha sombra.|これらの天幕で影がたくさんできる.

2 ;〘比喩的〙 影のようにつきまとう人.

sombras chinescas [invisibles]|影絵.

convertirse en SU sombra|腰巾着(ぎんちゃく)になる.

Sombra de paraíso|『楽園の翳(かげ)』(Aleixandre の詩編).

La sombra de una persona se reflejaba en la pared.|人の影が壁に映っていた.

Se alargó la sombra.|影が長くなった.

3 〘主に複数で〙 闇(やみ),暗がり;〘比喩的〙 闇.

dirigir... desde la sombra|影から…を指揮する.

en la sombra|秘密裏に.

ocultarse en la sombra|闇に紛れる.

temer a las sombras de la noche|夜の闇を怖がる.

vivir en la sombra|ひっそりと暮らす.

No veía nada más que sombras a mi alrededor.|まわりは真っ暗で何も見えなかった.

4 〖闘牛〗 日陰席(◆日なたより涼しいので料金が高い).

sacar una entrada de sombra|日陰の席を買う.

sol y sombra|日なたから次第に日陰になる席.

5 〖美〗 陰影,暗い部分.

Me gusta la sombra de este cuadro.|私はこの絵の影の部分が好きだ.

6 亡霊;幻(=fantasma).

aparecer la sombra del muerto|死者の亡霊が出る.

7 微量;気配,影.

sombra de duda|疑惑の気配.

Ella no lleva ni sombra de maquillaje.|彼女は化粧っけひとつない.

No hay ni sombra de gracia.|味も素っ気もない.

Hay una sombra de tristeza en tus ojos.|君はなんだか悲しそうな目をしているね.

8 欠点,汚点.

Su carácter sólo tiene una sombra de codicia.|彼の性格には一つだけ強欲さという欠点がある.

9 〘話〙 運(=suerte).

10 漠然とした記憶.

sombra del pasado|過去についての漠然とした記憶.

11 資質,才能;性向.

Tiene muy buena sombra para entretener a los niños.|彼[彼女]は子供をあやすのが実にうまい.

12 〘主に複数で〙 漠然とした不安,暗い気分.

13 〘主に複数で〙 暗い[疎い]こと.

tener muchas sombras|知らないことがたくさんある.

Tengo una gran sombra sobre este tema.|このテーマについては私は全くの無知です.

14 〖天文〗 本陰:食のため天体の見えなくなる部分.

15 〖通信〗 電波の届かない場所.

16 アイシャドー(=~ para ojos).

17 〘ラ米〙

(1) (中米) (チリ) 日傘,パラソル.

(2) (中米) 日よけ,ひさし;(メキシコ) 天幕,テント.

(3) (中米) (チリ) 下敷き用罫紙.

a la sombra

(1) 〘話〙 牢獄(ろうごく)で.

pasar unos años a la sombra|刑務所で数年過ごす.

(2) 日陰で.

(3) こっそりと,秘密に.

a la sombra de...

(1) …の保護の下で.

A la sombra de su padre ha logrado ese puesto.|彼[彼女]は親の七光りでその地位を手に入れた.

(2) …の陰に.

burlarse [reírse] de SU sombra

なんでもからかう[茶化す].

desconfiar hasta de SU sombra / no fiarse ni de SU sombra

実に疑り深い.

hacer sombra a+人

(1) 〈人〉に影を作る.

(2) 〈人〉の影を薄くする,〈人〉を圧倒する.

ni por sombra

少しも,まるっきり(ない).

no dejar a+人 ni a sol ni a sombra

〘話〙 〈人〉にうるさくつきまとう.

no ser más que la sombra / no ser ni sombra de lo que era

見る影もない.

Cuando volví a verla, ya no era ni sombra de lo que había sido.|再び会ったとき,彼女はすでに見る影もなく衰えていた.

sombra proyectada

〖数〗 投影図.

tener buena sombra

〘話〙 運がいい;素質がある.

tener mala sombra

〘話〙 運が悪い;不機嫌だ;不幸をもたらす.

tener miedo hasta de SU sombra

〘話〙 自分の影におびえる,びくびくしている.

tener una sombra de parecido con...

〘話〙 …にとてもよく似ている.

sombrar(←?〔俗ラ〕*subumbrare;〔ラ〕sub-「下に」+〔ラ〕umbrāre「影で覆う」);[関連]sombrío, sombrero, asombrar, penumbra. 〔英〕umbrella「傘」]

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android