小学館 西和中辞典 第2版の解説
***sor・pren・der, [sor.pren.dér]
[他]
1
(1) 〈人を〉驚かせる.
La noticia sorprendió a todo el mundo.|その知らせは皆を驚かせた.
Esto es lo que más nos sorprendió.|それが私たちのいちばん驚いたことだ.
Me sorprendió su locuacidad.|私は彼[彼女](ら)がおしゃべりなのには驚いた.
(2) ⸨+不定詞/que+接続法…であることが⸩ 〈人〉を驚かせる.
Me sorprendió que estuviera bien informado sobre el asunto.|私は彼がその件に精通していることに驚いた.
La sorprendió verlo llorar.|彼女は彼が泣くのを見て驚いた.
▲ (1)(2)とも直接目的人称代名詞ではなく間接目的人称代名詞が用いられる傾向がある.
2 ⸨+場所などを表す語句…にいるところを/+形容詞およびその相当語句…の状態を⸩ (偶然)見つける;⸨+現在分詞…しているところを⸩ (偶然)見つける,不意をつく.
Un día la sorprendí en casa de su novio.|ある日私は彼女が恋人の家にいるところを見つけた.
El actor fue sorprendido viajando de incógnito.|その俳優はお忍びで旅行しているところを見つけられた.
3 〈隠しごとを〉発見する,見破る.
sorprender un secreto|秘密を見破る.
[再] ⸨de... / por... …に⸩ 驚く;⸨de+不定詞/de que+接続法…ということに⸩ 驚く.
Se sorprendió de haber dormido hasta esas horas.|彼[彼女]はそんな時間まで眠ってしまったことに驚いた.
[←〔仏〕surprendre(sur-「上で」+prendre「つかむ」);[関連]sorpresa. 〔英〕surprise]