小学館 西和中辞典 第2版の解説
***tiem・po, [tjém.po]
[男]
1 時間,時.
breve [corto] tiempo|短い時間.
cierto tiempo|一定の時間;かなりの時間.
confiar [dejar]... al tiempo|時が…を解決するのに任せる.
gastar [malgastar, perder] el tiempo|時間を無駄にする.
pasarse el tiempo+現在分詞|…して(時間を)過ごす.
requerir [tomar, tardar] tiempo|時間がかかる.
sin perder tiempo|すぐに.
¿Cuánto tiempo se tarda de aquí a la estación?|ここから駅までどれくらいの時間かかりますか.
¡Cuánto [Tanto] tiempo sin vernos!|久しぶりですね.
El tiempo dirá.|時が解決するだろう.
El tiempo se me hace largo.|私には時間が長く感じられる.
No tengo tiempo para pasar por tu casa.|私には君の家に寄る時間がない.
No me da tiempo de hacerlo.|私にはそれをする暇がない.
Tardó mucho tiempo en resolverlo.|彼[彼女]はそれを解くのに時間がかかった.
¿Tienes tiempo (libre) ahora?|いま暇かい.
Todavía queda tiempo para la salida del autobús.|バスの発車までにまだ時間がある.
¡Cómo pasa [vuela] el tiempo!|時間のたつのはなんと早いことか.
tiempo perdido|無駄にした時間.
tiempo de acceso|〖IT〗 アクセスタイム.
tiempo de ejecución|〖IT〗 ランタイム.
tiempo de exposición|〖写〗 露出[露光]時間.
tiempo real|〖IT〗 リアルタイム.
tiempo medio|平均時.
tiempo sidéreo [sideral]|〖天文〗 恒星時.
tiempo verdadero [solar]|〖天文〗 真太陽時.
2 時機,機会;時節.
antes de tiempo|早めに;早産で.
cuando sea tiempo|時機が来たら.
fruta del tiempo|旬の果物.
fuera de tiempo|季節[時機]外れで;場違いで.
Ya es tiempo〔de [para]+不定詞/de que+接続法〕|もう…するときだ.
Ahora no es tiempo.|今はその時機ではない.
No era tiempo de llorar.|泣いている場合ではなかった.
Ha llegado el buen tiempo.|好機が到来した.
Hace mucho frío para este tiempo del año.|この時期にしてはずいぶん寒い.
3 〘主に複数で〙 時代,時期;時勢.
tiempos antiguos|古代.
tiempos modernos / nuestro tiempo|現代.
a través de los tiempos|各時代を通して.
de tiempo inmemorial|太古の時代から.
en tiempo de Alfonso X|アルフォンソ10世の時代には.
en SUS tiempos|〘話〙 若かったころは.
en los buenos tiempos|古きよき時代には.
en un tiempo / en otros tiempos|昔は.
en tiempos remotos|大昔には.
en los tiempos que corren / en estos tiempos|近ごろ.
por aquel tiempo|あの当時.
acomodarse [adaptarse] al tiempo|状況に合わせる.
andar con el tiempo|時流に乗る.
Él es su tiempo.|彼は時代の申し子だ.
Nació en tiempo de la Guerra Civil.|彼[彼女]は内戦時に生まれた.
4 天気,天候.
aclararse [alzarse] el tiempo|晴れ間がのぞく.
hacer un tiempo de perros|ひどい天気である.
haga buen o mal tiempo|天気がよくても悪くても.
hombre del tiempo|〘話〙 気象予報士.
meterse el tiempo en agua|長雨が降る.
¿Qué tiempo hará mañana?|明日の天気は.
Hace buen [mal] tiempo.|いい[悪い]天気だ.
tiempo agradable|心地よい天気.
tiempo cargado|どんよりとした天気.
tiempo estable [inestable]|安定した[変わりやすい]天候.
5 〘話〙 (特に幼児の)年齢.
ser del mismo tiempo|同い年である.
¿Cuánto tiempo tiene este niño?|この子は何歳[何か月]ですか.
6 (一連の運動を構成する個々の)動作,段階;〖技〗 (エンジンの)サイクル.
motor de cuatro tiempos|4サイクルのエンジン.
7 〖文法〗 時制.
tiempo simple [compuesto]|単純[複合]時制.
tiempo perfecto|完了時制.
tiempo futuro|未来時制.
8 〖音楽〗 楽章;拍;テンポ.
9 〖カト〗 (典礼暦上の)節(=~ litúrgico).
tiempo pascual|復活節.
Tiempo de Pasión|受難節(◆復活祭前の2週間.受難の第一主日から聖土曜日まで).
10 〖スポ〗 (試合の)ハーフタイム;タイム.
primer [segundo] tiempo|前半[後半],第1[第2]ピリオド.
tiempo muerto|タイムアウト.
pedir tiempo|タイムをとる.
tiempo complementario|エキストラタイム.
11 〖海〗 時化(しけ).
時がたつにつれて.
同時に.
少し後で,即座に.
時が来ればわかるさ.
ちょうどいい時に,いつか.
Hazlo a su tiempo.|時機を逃すな.
Todo vendrá a su tiempo.|やがてすべてが判明するだろう.
間に合って,時間どおりに.
Has llegado a tiempo.|君はちょうどいい時に来た.
Nunca llega a su casa a tiempo.|彼[彼女]は時間どおりに帰宅したためしがない.
estar a tiempo de+不定詞|まだ…する時間がある.
フルタイムで[の].
profesor a tiempo completo|専任教員.
trabajar a tiempo completo|フルタイムで働く.
パートタイムで[の].
時がたつにつれて.
Con el tiempo lo sabrás.|そのうちに君はそのことを知るだろう.
(1) 前もって,あらかじめ.
Hay que sacar las entradas con tiempo.|前もってチケットを買う必要がある.
(2) あわてずに,ゆっくりと.
(3) 定刻より前に,間に合って.
機が熟すのを待つ.
〈果物が〉旬の;〈飲み物が〉室温の.
大昔の.
ずっと以前から.
No la he visto de tiempo.|だいぶ前から私は彼女に会っていない.
ときどき.
この間から,以前から.
〘諺〙 時は金なり.
〘諺〙 時はよき薬師(くすし)(時はすべてをいやす).
〘諺〙 光陰矢のごとし.
たちまち,すぐに.
昔,かつて.
〈人〉があわてずに[すぐに]…する.
Le faltó tiempo para decirlo.|彼はすぐにそのことを話した.
遅れを取り戻す;時を稼ぐ.
ずっと以前に[から].
No lo veo hace (mucho) tiempo.|ずっと前から私は彼に会っていない.
ずっと以前から…である,…して以来ずいぶん時間がたつ.
Hace (mucho) tiempo que no pasas por aquí.|君がこの辺に来るのはずいぶん久しぶりだね.
時間をつぶす.
時間がかかる.
気晴らしをする.
時間のやりくりがうまい.
いつも,ずっと.
…に時間をかける.
昔(は),かつて(は).
[←〔ラ〕tempus「時間;季節;好機」;[関連]temporal, temprano, tempestad. 〔英〕tempo, temporal「時間の」.〔日〕テンポ]