小学館 西和中辞典 第2版の解説
***to・no, [tó.no]
[男]
1 (声の)調子;口調,語気.
bajar el tono|声をひそめる;語気を和らげる.
cambiar [mudar] de tono|口調を変える.
en tono airado [irritado]|怒った[いらいらした]口調で.
hablar en un tono suave [duro]|穏やかな[厳しい]口調で話す.
subir el tono|語気を荒げる;音量をあげる.
El tono de su voz indicaba lo contenta que estaba.|彼女はその口ぶりから,いかにも満足そうだった.
2 音質,トーン;音量;ピッチ;〖音声〗 声調.
tono alto [bajo]|高い[低い]音調.
tono fundamental|原音,基音.
acento de tono|ピッチアクセント.
3 (文章・会話などの)調子,スタイル.
el tono de una carta|手紙の調子.
tono frívolo|軽薄な文体;中身のない話.
dar un tono de...|…の様相を与える.
4 色合い,濃淡;〘比喩的〙 色彩.
un tono caliente|暖色.
un tono neutro|中間的な色合い.
un tono político|政治的な色彩.
un traje de un tono azul muy oscuro|濃紺のスーツ.
5 〖音楽〗
(1) 全音;音階;調.
tono entero|全音.
tono semitono|半音.
tono mayor [menor]|長調[短調].
tono de do menor|ハ短調.
(2) 音叉(おんさ).
(3) (トロンボーンの)U字形滑奏音.
6 傾向;活力.
tono del mercado|市況.
7 (家族などの)社会的地位,階級;気品,風格.
una familia de tono|社会的地位の高い家庭.
de buen [mal] tono|上品[下品]な.
8 (電話などの)通信音.
9 元気,活力.
perder tono|元気をなくす.
10 〖医〗 (筋肉の)正常な緊張状態.
このようにして.
…と調和して,…にふさわしい.
Paga un alquiler que no está a tono con sus ingresos.|彼[彼女]は収入に不釣り合いな家賃を払っている.
必要条件を備えている.
〘話〙 威張る,偉そうにする,うぬぼれる.
再三再四言う.
釣り合いがとれている;ご機嫌である.
下品である.
ふさわしくない,場違いの.
ふさわしくない,場違いである.
(周囲と)釣り合いをとる,調子を合わせる;ご機嫌になる.
不用意[不作法]な言動,突拍子もないこと.
不用意に,だしぬけに.
声を荒らげる;成り上がる;傲慢(ごうまん)になる.
[←〔ラ〕tonum(tonusの対格)「緊張;音調」 ←〔ギ〕tónos(「弦の張り」が原義);[関連]tónico, átono, monótono, entonación, sintonizar. 〔英〕tone. 〔日〕トーン]