小学館 西和中辞典 第2版の解説
**tra・ta・mien・to, [tra.ta.mjén.to]
[男]
1 (人や動物に対する)扱い(方),取り扱い(方),待遇.
malos tratamientos|冷遇.
tratamiento magnífico|歓待.
Eso no es un tratamiento.|それは人をもてなすやり方ではない.
2 敬称,称号,尊称,呼びかけ.
dar tratamiento a +人|〈人〉に敬称を用いて話しかける.
dar tratamiento de tútú|で(親しく)話す.
Le dieron el tratamiento de señoría.|彼[彼女]に貴族の称号が与えられた.
[関連]敬称:
(Su, Vuestra)Alteza(王子・皇子に)殿下.
(Su, Vuestra)Excelencia / Excelentísimo(大貴族・大使・大臣・国会議員・学長などに)閣下.
Ilustrísimo(司教・高官などに)猊下(げいか);閣下.
Ilustrísima Señoría(次官・局長・判事などに)殿.
Reverendísimo(枢機卿(けい)・大司教などに)猊下.
Reverendo(聖職者に)師.
(Su, Vuestra)Señoría(貴族などに)閣下.
Su Ilustrísima(司教に)猊下.
Su Majestad(国王・皇帝などに)陛下.
Su Majestad Católica スペイン国王陛下.
3 治療(法),手当,処置(=~ médico).
tratamiento con rayos X|X線治療.
Debe usted ponerse en tratamiento.|あなたは治療を受けるべきです.
Mi padre está bajo tratamiento médico.|私の父は今治療中です.
4 処理,処置,加工.
el tratamiento de materias primas|原料の加工.
tratamiento de datos / tratamiento de la información|〖IT〗 データ処理.
tratamiento de textos|〖IT〗 ワープロ(ソフト).
〈人〉に敬称を省略して話す,よそよそしい話し方をやめる.