小学館 西和中辞典 第2版の解説
***vez, [béθ;ƀéθ/bés;ƀés]
[女] [複 veces]
1 回,度.
demasiadas veces|あまりに頻繁に.
dos veces a la semana|週に2度.
las más [la mayoría] de las veces|たいてい,ほとんどいつも,ふつうは.
más de una vez|一度ならずも.
muchas veces|何度も;しばしば.
pocas [raras, contadas] veces|まれに.
repetidas [infinitas, miles de] veces / una (vez) y otra vez / una vez y cien veces|何度も,繰り返し.
tal cual vez|まれに.
tres veces seguidas|3回続けて.
una vez más|もう一度.
una vez tras otra|何度も;数回.
varias veces|数回.
vez que otra / alguna [una] que otra vez|ときおり;たまに.
¿Cuántas veces has visitado este museo?|君はこの博物館を何回訪ねたことがあるの.
No he visto ninguna vez esa película.|私はその映画を一度も見たことがありません.
Cogí el truco a la tercera vez.|私は3回目でコツをつかんだ.
2 機会,順番.
esta vez|今回は,今度は.
hablar a SU vez|自分の順になって話す.
llegarle la vez (a+人)|〈人〉に順番がまわってくる,〈人〉の番になる.
perder la vez|機会を逃す.
Es la segunda vez que leo esta novela.|この小説を読むのは2回目です.
Tengo la vez.|今度は僕の番だ.
3 …倍.
La torre es tres veces más alta que el edificio de al lado.|そのタワーは横にあるビルの3倍の高さだ.
(…と)同時に;一方では.
(1) →a veces.
(2) かつて,これまでに.
¿Has estado alguna vez en Málaga?|君は今までにマラガに行ったことがあるか(▲経験の意味で現在完了形の疑問文でよく用いられる).
…は…で.
Luisa buscaba a Paco en el aeropuerto, y Paco, a su vez, la buscaba en la estación.|ルイサは空港でパコを探し,パコはパコでルイサを駅で探していた.
時に(は),ときどき.
だんだん,ますます….
cada vez mejor [peor]|ますますよく[悪く]なって.
Es cada vez más difícil.|それはだんだん難しくなってきている.
Hay cada vez menos oportunidades.|ますますチャンスは減っている.
…するたびに.
Cada vez que abres la boca, es para quejarte.|君は口を開くと文句だ.
Llámame cada vez qve me necesites.|私が必要になったら,そのたびに電話しなさい(▲+直説法は内容が現在または過去のとき,+接続法は未来のとき).
一気に;一度に,さっさと.
(この際思い切って)きっぱりと.
決定的に.
ときどき,ときおり.
(1) …の代わりに.
Me puso un fax en vez de llamarme.|彼[彼女]は電話する代わりに私にファックスを送ってきた.
(2) …しないで,…するどころか.
〘物語の出だし〙 昔々あるところに.
…の代わりになる,…の代わりをする.
もう一度,再び.
Hizo otra vez el examen, pero lo volvieron a suspender.|彼は再度試験を受けたがまた落とされた.
別のとき[機会]に;以前は,昔は.
何度も何度も.
初めて.
Visito esta región por primera vez en la vida.|私は生まれて初めてこの地方に来ました.
最後に.
Fue en 1970 cuando fui a Bilbao por última vez.|私が最後にビルバオに行ったのは1970年のことだ.
一度(だけ)は,例外的に.
めったに…しない.
Rara vez me visitan.|彼〔彼女〕らはめったに私のところには来ない.
多分,おそらく.
Tal vez lloverá mañana.|多分明日は雨だろう.
Tal vez vengan en coche.|もしかすると彼らは車で来るのではないだろうか.
Tal vez no venga [vendrá].|多分,彼[彼女]は来ないだろう.(▲+直説法の方が話者の確信度が高い.動詞に後置するときは直説法+.⇒No vendrá tal vez. 彼[彼女]は来ないだろう,多分).
Está enferma, tal vez por eso no ha venido.|彼女は病気です.おそらくそれで来なかった.
〘原因・理由〙 …であるからには,…なので.
〈人〉の先を越す.
一度;かつて,いつか.
ひとたび…であるからには,…したら.
Una vez terminada esta tarea, vamos a echar un trago.|この仕事が終わったら一杯やろう.
〘諺〙 〘言い訳や口実で〙 たまにならどうってことはない.
(1) ひとたび[いったん]…したら.
(2) …した後で;…したらすぐに.
Una vez que terminó la tarea, salió de compras.|彼[彼女]は仕事をやり終えてしまうとすぐに買い物に出た.
一度[あるとき]は…で,また別のときは….
Una vez dice que sí y otra que no.|彼[彼女]はイエスと言ったかと思うと今度はノーと言う(言うことがころころ変わる).
[←〔ラ〕vicem(vicis[単数属格]の対格)「交代,順番」;[関連]vecero, viceversa, vicario, vicisitud. 〔スペイン〕〔英〕vice-]