プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
étaler /etale/
[他動]
➊ …を並べて見せる;〔商品〕を陳列する.
étaler des photos sur la table|テーブルの上に写真を並べる
étaler ⌈son jeu [ses cartes]|(トランプで)手を明かす.
➋ …を広げる.
étaler un draps sur l'herbe|草の上にシートを広げる
étaler un journal|新聞を広げる.
➌ …を薄く伸ばす,塗る.
étaler du beurre sur du pain|パンにバターを塗る.
➍ …をひけらかす.
étaler ses richesses devant tout le monde|皆の前で富をひけらかす.
➎ 〈étaler qc (sur+期間)〉(ある期間内で)〔支払い,計画,休暇など〕を割り振る,振り分ける.
étaler le paiement sur douze mois|12か月の分割払いにする
étaler des vacances|(短期間に集中しないように)バカンスの時期をずらす.
➏ …をさらけ出す,暴く.
étaler ses projets|計画を明かす.
[代動]
➊ 広がる;〔塗料などが〕のびる.
Le vin renversé s'est étalé sur la table.|こぼれたワインはテーブルの上に広がった.
➋ ⸨話⸩ 〔人が〕倒れる;(ソファなどに)寝そべる.
Il s'est étalé de tout son long sur le trottoir.|彼は歩道に長々と倒れた.
➌ 〈s'étaler sur+期間〉〔支払い,計画,休暇などが〕(ある期間内)に割り振られる,わたる.
Les paiements s'étalent sur trois mois.|支払いは3か月の分割払いだ.
➍ 誇示される,これ見よがしに示される.
scandale qui s'étale en gros titre|でかでかと大見出しで書かれたスキャンダル.