プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
alors /alɔːr アロール/
[副]
➊ その時,その当時.
Luc était alors étudiant.|リュックは当時学生だった.
d'alors|その時の.
les mœurs d'alors|当時の風習.
➋ それならば,それでは.
Alors, n'en parlons plus.|それじゃ,もうその話はよしましょう.
➌ ⸨接続詞的に⸩ それゆえ,だから.
Ma voiture était en panne, alors j'y suis allé par le train.|車が故障していたので,私は列車でそこへ行った.
➍ ⸨話⸩ ⸨腹立ち,驚き,感嘆,疑問などの強調⸩
Chic alors!|しめしめ
Zut [Mince, Merde] alors!|ちぇっ
Alors quoi?|だからどうなんだ;なんだい
Alors quoi, tu ne viens pas!|なんだ,君は来ないのか
Ça alors!|いやまったく,なんてこった.
➎ ⸨話⸩ ⸨呼びかけで⸩
Alors, on part?|さあ,出かけようか.
たとえ…だとしても.
Alors qu'il pleuvrait, nous partirions.|たとえ雨が降っても,私たちは出かけるだろう.
Elle est allée le voir, alors que je l'avais défendu.|私は禁じたのに,彼女は彼に会いに行った.
Je l'ai connue alors que j'étais à Paris.|彼女にはパリにいた時出会った.
それで,それから;だからどうしたというんだ.
Il est très connu, d'accord, et alors?|彼は確かに有名さ,でもそれがどうだっていうんだ.
その時まで.
あんまりだ,冗談じゃない.
さもなければ.