プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
arracher /araʃe アラシェ/
[他動]
直説法現在 | j'arrache | nous arrachons | |
複合過去 | j'ai arraché | 単純未来 | j'arracherai |
➊ …を引き抜く,根こそぎにする.
arracher une dent|歯を抜く
arracher des mauvaises herbes|除草する
arracher un clou|釘(くぎ)を抜く.
➋ …を引きちぎる.
arracher une affiche|ポスターをはがす
arracher une page d'un livre|本のページを破りとる.
➌ 〈arracher qc à qn〉…から…を奪う;取り上げる.
arracher de l'argent à qn|…から金をゆすり取る
arracher un contrat à qn|…から契約を取りつける
arracher des larmes à qn|…に涙を流させる
On lui a arraché son sac à main.|彼女はハンドバッグをひったくられた.
➍ 〈arracher qn/qc de qc〉(手,腕など)から…を取り上げる,引き離す.
arracher une arme des mains de qn|…の手から武器を取り上げる
arracher un enfant des bras de sa mère|母親の腕から無理やり子供を取り上げる
arracher qn du lit|…を叩き起こす.
➎ 〈arracher qn à qc/qn〉…から…を引き離す,遠ざける;救い出す.
arracher qn au sommeil|…を眠りから覚まさせる
arracher qn à ses habitudes|…の習慣をやめさせる
arracher qn à la misère|…を貧窮から救い出す.
[代動]
➊ 〈s'arracher à [de] qc/qn〉…から自分を引き離す,無理に離れる.
s'arracher des bras de qn|…の腕から身をほどく
s'arracher au sommeil|やっとの思いで目を覚ます
s'arracher de son lit|意を決して起きる.
➋ 自分の…を引き抜く.注se は間接目的.
s'arracher un cheveu blanc|白髪を抜く.
➌ …を奪い合う.注se は間接目的.
Je n'aime pas le spectacle des gens qui s'arrachent les places assises dans le train.|私は電車の中で席を取り合う人の姿は嫌いだ.
➍ 引き抜かれる.
➎ 出かける,逃げる.
Viens, on s'arrache.|おいで,行くよ.
髪をかきむしる;絶望する,激怒する,苦悶(くもん)する.
激しく争う.