arracher

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

arracher /araʃe アラシェ/

[他動]

直説法現在j'arrachenous arrachons
複合過去j'ai arraché単純未来j'arracherai

➊ …を引き抜く,根こそぎにする.

arracher une dent|歯を抜く

arracher des mauvaises herbes|除草する

arracher un clou|釘(くぎ)を抜く.

➋ …を引きちぎる

arracher une affiche|ポスターをはがす

arracher une page d'un livre|本のページを破りとる.

➌ 〈arracher qc à qn〉…から…を奪う;取り上げる.

arracher de l'argent à qn|…から金をゆすり取る

arracher un contrat à qn|…から契約を取りつける

arracher des larmes à qn|…に涙を流させる

On lui a arraché son sac à main.|彼女はハンドバッグをひったくられた.

➍ 〈arracher qn/qc de qc〉(手,腕など)から…を取り上げる,引き離す.

arracher une arme des mains de qn|…の手から武器を取り上げる

arracher un enfant des bras de sa mère|母親の腕から無理やり子供を取り上げる

arracher qn du lit|…を叩き起こす.

➎ 〈arracher qn à qc/qn〉…から…を引き離す,遠ざける;救い出す.

arracher qn au sommeil|…を眠りから覚まさせる

arracher qn à ses habitudes|…の習慣をやめさせる

arracher qn à la misère|…を貧窮から救い出す.

s'arracher

[代動]

➊ 〈s'arracher à [de] qc/qn〉…から自分を引き離す,無理に離れる.

s'arracher des bras de qn|…の腕から身をほどく

s'arracher au sommeil|やっとの思いで目を覚ます

s'arracher de son lit|意を決して起きる.

➋ 自分の…を引き抜く.se は間接目的.

s'arracher un cheveu blanc|白髪を抜く.

➌ …を奪い合う.se は間接目的.

Je n'aime pas le spectacle des gens qui s'arrachent les places assises dans le train.|私は電車の中で席を取り合う人の姿は嫌いだ.

➍ 引き抜かれる.

➎ 出かける,逃げる.

Viens, on s'arrache.|おいで,行くよ.

s'arracher les cheveux

髪をかきむしる;絶望する,激怒する,苦悶(くもん)する.

s'arracher les yeux

激しく争う.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

arracher

[他]

❶ 引き抜く;引きちぎる.

❷ ~ A à B BからAを取り上げる[引き離す].

❸ ((de))(手,腕などから)取り上げる,引き離す.

━s'~

❶ ((à, de))(…から)自分を引き離す.

❷ 自分の(…を)引き抜く.

❸ 奪い合う.

❹ 引き抜かれる.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android