couper

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

couper /kupe クペ/

[他動]

➊ …を切る,刈る,切断する.

couper du pain avec un couteau|包丁でパンを切る

couper des arbres|木を伐採する

couper un livre|フランス装の本のページを切る

L'éclat de verre l'a coupée au doigt.|彼女はガラスの破片で指にけがをした

couper les mauvaises herbes|雑草を刈る

se faire couper les cheveux|散髪してもらう.

➋ …を削除する,カットする;切り離す.

Un tiers du film a été coupé par la censure.|その映画の3分の1は検閲でカットされた

couper une image|〖情報〗 画像をカットする.

couper qn/qc de qc|(全体)から…を切り離す,孤立させる.

Ses activités l'ont coupé du reste du monde.|その活動のために彼は世間から孤立した.

➌ 〈couper qc en+数詞〉…を…に分断する,分ける.

couper un gâteau en quatre|ケーキを4つに切り分ける

couper qc en (petits) morceaux|…を小さく切る,みじん切りにする

couper qc en tranches|…を薄切りにする

L'élection du maire a coupé le village en deux.|村長選挙は村を二分した.

➍ …を横切る,と交差する.

Le chemin de fer coupe la route. (=croiser)|鉄道はその道路と交差している.

➎ 〔持続的なもの〕を中断する;〔流れているもの〕を止める,遮断する,切る.

La communication téléphonique a été brusquement coupée.|電話が突然切れた

Toutes les routes sont coupées par la neige.|すべての道路が雪で通行止めになっている

couper l'eau|水道を止める

⸨目的語なしに⸩ Coupez!|(撮影などで)カット.

➏ 〔生理現象など〕を抑える,失わせる.

couper la soif|渇きを止める

couper la fièvre (à qn)|(…の)熱を下げる.

➐ 〔酒など〕を(…で)割る;⸨特に⸩ 水で薄める.

couper son vin (d'eau)|ワインを水で割る.

➑ (型紙に合わせて)〔服〕を裁断する.

couper une jupe|スカートを裁断する.

➒ 〖カード〗 〔カード〕をカットする;〔相手の札〕を切り札でとる.

➓ 〖スポーツ〗 (テニス,卓球で)〔ボール〕をカットする;〔相手の進路〕を遮る.

⓫ 〔犬や猫〕を去勢する.

à couper au couteau

(刃物でなくては切れない →)濃密な.

un brouillard à couper au couteau|一寸先も見えない濃霧.

Ça te la coupe!

どうだ,驚いたか.

couper bras et jambes à qn

…の身動きをとれなくさせる;茫然(ぼうぜん)とさせる.

couper court à qc

…を手早く切り上げる.

Elle a coupé court à toute discussion.|彼女はさっさと議論を打ち切った.

couper la parole à qn

…の話を遮る;言葉を詰まらせる.

couper le sifflet à qn

⸨話⸩ …を黙らせる.

couper ses effets à qn

…の出ばなをくじく,に肩透かしを食わす.

donner sa tête à couper que+直説法

確信をもって…と主張する.

比較

切る

couper 最も一般的.

découper 一定の形に切り分けたり,切り抜いたりすること.

trancher 鋭利な刃物ですっぱり切ること.

tronçonner 棒状のものを輪切りにすること.

hacher 肉や野菜をみじん切りにすること.

émincer 料理で,薄切りにすること.

entamer 手つかずのものに最初にナイフを入れること.

━[自動]

➊ 〔刃物などが〕切れる.

Attention, ça coupe!|切れるから気をつけて

Ce couteau coupe bien.|このナイフは切れ味がいい.

➋ (…を突っ切って)近道をする.

couper par la forêt|森を突っ切って近道する.

━[間他動] ⸨話⸩ 〈couper à qc〉…を免れる,避ける.

couper à une corvée (=échapper)|嫌な仕事をうまく逃れる.

y couper de qc|…を免れる.

Tu n'y couperas pas d'une amende.|君は罰金を免れまい.

se couper

[代動]

自分の…を切る;けがをする.

se couper les ongles|自分の爪(つめ)を切る(se は間接目的)

Elle s'est coupée au doigt avec un couteau.|彼女はナイフで指を切った

Il s'est coupé en se rasant.|彼はひげそり中に顔を切った.

➋ (物が)切れる

Cette viande se coupe facilement.|この肉は楽に切れる.

➌ 〈se couper de qn/qc〉…と接触を断つ,から孤立する.

se couper de sa famille|家族と接触を断つ.

➍ 交差する.

des cercles qui se coupent|相交わる円.

➎ ⸨話⸩ うっかり矛盾したことを言う,しっぽを出す.

Un menteur finit toujours par se couper.|うそつきは結局見破られるものだ.

se couper en quatre (pour qn/qc)

(…のために)懸命に尽くす,身を粉にする.

Il se couperait en quatre pour elle.|彼女のためなら彼は身を粉にして働くだろう.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

couper

[他]

❶ 切る,刈る;切り離す,分断する;削除[カット]する.

❷ 横切る,(…と)交差する;遮る,遮断する.

❸ 打ち切る,断つ;(水道,ガス,電気を)止める,(電話を)切る;(熱を)下げる,(食欲を)失わせる.

❹ ((de))(…で)(酒を)割る.

❺ 裁断する.

❻ (カードを)カットする;(相手の札を)切り札で取る.

❼ 〚スポ〛(テニスなどで)カットする.

❽ (犬や猫を)去勢する.

àau couteau

(霧が)濃い;(愚かさなどが)ひどい.

la parole à ...

…の話を遮る;言葉を詰まらせる.

ses effets à ...

…の出ばなをくじく,肩透かしを食わす.

donner sa tête àque ...

確信を持って…と主張する.

━[自]

❶ (刃物が)切れる.

❷ ((par, à travers))(…を突っ切って)近道をする.

❸ [話]((à))(…を)免れる.

yde ...

…を免れる.

━se ~

❶ 自分(の…)を切る.

❷ ((de))(…と)接触を断つ,(…から)孤立する.

❸ 交差する.

❹ [話]うっかり矛盾したことを言う,しっぽを出す.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

大臣政務官

各省の長である大臣,および内閣官房長官,特命大臣を助け,特定の政策や企画に参画し,政務を処理する国家公務員法上の特別職。政務官ともいう。2001年1月の中央省庁再編により政務次官が廃止されたのに伴い,...

大臣政務官の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android