プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
espérer /εspere エスペレ/
直説法現在 | j'espère | nous espérons | |
tu espères | vous espérez | ||
il espère | ils espèrent | ||
複合過去 | j'ai espéré | 半過去 | j'espérais |
単純未来 | j'espérerai | 単純過去 | j'espérai |
[他動]
➊ 〈espérer qc/不定詞∥espérer que+直説法単純未来形〉…を期待する;と思う.注主節が否定,疑問のとき従属節は接続法.
espérer une réponse favorable|色よい返事を期待する
Il espérait te voir.|彼はあなたに会えるものと思っていた
J'espère qu'il réussira.|彼は成功すると思う
N'espère pas qu'il vienne.|彼が来るなんて期待するなよ.
espérer qc de qn/qc|…から…を期待する.
N'espère de lui aucune aide.|彼からは何の援助も期待するな.
➋ 〈espérer+不定詞複合形∥espérer que+直説法現在形[直説法過去形]〉…と思いたい,を願う.
J'espère avoir fait ce qu'il fallait.|やるべきことはやったと私は思いたい
J'espère qu'il n'a rien entendu.|彼の耳に何も入ってないことを願っている.
➌ 〈espérer qn〉…が来ることを期待する.
Lundi je vous espère à dîner.|月曜日に夕食に来てくださるでしょうね.
⸨挿入節として前節を受けて⸩ そう思いますよ,そう願うね.
Il viendra, j'espère.|彼は来る,と思いますが.
━[間他動] 〈espérer en qn/qc〉…を頼りにする,に期待する.
espérer en Dieu|神に頼る
J'espère en son honnêteté.|私は彼(女)の誠実さに期待している.
━[自動] 希望を持つ.
Il espère encore.|彼はまだ望みを捨てていない.