プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
expliquer /εksplike エクスプリケ/
直説法現在 | j'explique | nous expliquons |
複合過去 | j'ai expliqué | |
単純未来 | j'expliquerai |
[他動] 〈expliquer qc (à qn)∥expliquer (à qn) que+直説法∥expliquer (à qn)+間接疑問節〉
➊ (…に)〔問題,理由など〕を説明する;釈明する.
Le professeur a expliqué le problème aux étudiants.|先生が学生にその問題を説明した
Expliquez-moi pourquoi vous procédez de cette manière.|どうしてそのようなやり方をするのか説明してください
Ce serait long à expliquer.|説明すると長くなるでしょう.
expliquer A par B|AをBによって説明する,BがAの原因である.
On ne peut pas expliquer cet accident que par une erreur du conducteur.|その事故は運転手の過失だけでは説明がつかない.
➋ (…に)〔考えなど〕を(詳しく)知らせる,教える.
expliquer ses projets à qn|…に計画を打ち明ける
Expliquez-lui que nous comptons sur elle.|我々が頼りにしていると彼女に伝えてください.
➌ 〈expliquer qc∥expliquer que+接続法〉〔物が〕…を説明づける,の理由[原因]である.
Cela explique bien des choses.|それによって多くのことが説明できる
Cela n'explique pas tout.|理由はそれだけではない
Cela explique qu'elle ne soit pas venue.|それで彼女の来なかった理由がわかった.
➍ 〔作品,作家など〕を解釈する,分析する.
⸨話⸩ 口ではとても言えない,すごい.
[代動]
➊ 〈s'expliquer (avec qn sur qc)〉(…に…についての)自分の考えを説明する;弁解する.
Je m'explique.|(前言に付け加えて)詳しく説明しましょう
Elle s'est expliquée avec le patron sur son absence.|彼女は欠勤したことについて上司に釈明した.
➋ 〈s'expliquer qc∥s'expliquer que+接続法〉…を理解する,納得する.注se は間接目的.
Je ne m'explique pas qu'elle ait tant de retard.|彼女がどうしてそんなに遅れて来るのか納得がいかない.
➌ 〈s'expliquer (par qc)〉〔物事が〕(…で)説明される,説明がつく;理解される.
Cet accident ne peut s'expliquer que par une négligence.|その事故は不注意によるものとしか思えない.
➍ 〈s'expliquer (avec qn)〉(…と)議論する,話し合う.
➎ ⸨話⸩ 喧嘩(けんか)をする.
Ils sont partis s'expliquer dehors.|彼らはカタをつけに外に出た.
⸨話⸩ …をうまそうに[がつがつ]食べる.