exprès

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

exprès2 /εksprε エクスプレ/

[副] 意図して,故意に;わざわざ,特別に.

Elles sont venues exprès pour vous voir.|彼女たちはわざわざあなた(方)に会いに来た

Je l'ai fait exprès pour l'ennuyer.|彼(女)を困らせるためにわざとそうしたのだ

C'est exprès.|わざとだよ.

faire exprès de+不定詞

故意に…する.

Il fait exprès de vous contredire.|彼はわざとあなた(方)に反対している.

fait exprès (pour qc/不定詞)

(…に)おあつらえ向きの.

un homme qui semble fait exprès pour cette mission|その任務に打って付けに思える男.

un fait exprès

[œ̃fεtεksprε](まるで仕組まれたかのように)間の悪いこと.

Nous étions pressés, et comme (par) un fait exprès, le train avait du retard.|我々は急いでいたのに,よりによって列車が遅れていた.

exprès1, esse /εksprεs/

[形]

➊ 速達の.この語義では女性形不変.

lettre [colis] exprès|速達の手紙[小包].

➋ 厳しく定められた;〖法律〗 明示された.

ordre exprès|厳命

«Défense expresse de fumer»|「喫煙厳禁」

exprès

[男] 速達(郵便).

envoyer une lettre par [en] exprès|手紙を速達で出す.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む