プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
gêner /ʒene ジェネ/
[他動]
➊ (肉体的に)…を窮屈にする,不快にする.
Ces souliers me gênent un peu.|この靴は少し窮屈だ
La fumée me gêne.|私はたばこの煙が苦手だ
Cela vous gênerait-il de vous pousser un peu?|少し詰めていただいてよろしいですか.
➋ …を妨げる,の邪魔になる.
Donnez-moi ce paquet qui vous gêne.|邪魔でしょうからその荷物をこちらへください
Les travaux gênent la circulation des voitures.|工事が車の流れを妨げている
Pousse-toi, tu me gênes.|邪魔だからどいて.
➌ …を困らせる,の迷惑になる;に気詰まりを感じさせる.
Sa présence me gêne.|彼(女)といると気詰まりする
C'est le manque de temps qui me gêne.|困るのは時間がないことだ
Ça me gêne un peu de te dire la vérité.|君に本当のことを言うのは少し気がひける.
➍ …を(金銭上)困らせる.
Cette dépense nous a gênés.|この出費で家計が苦しくなった.
⸨話⸩ ⸨反語⸩ 思う存分やる,手加減しない,はっきり言う.
[代動]
➊ 遠慮する,気兼ねする.
ne pas se gêner pour+不定詞|遠慮なく…する
Ne vous gênez pas!|遠慮はいりません;⸨反語的に⸩ なんともずうずうしいね.
➋ (肉体的に)窮屈な思いをする.
➌ 生活を切り詰める.