gorge /ɡɔrʒ ゴルジュ/
[女]
➊ 喉(のど),喉元.
avoir mal à la gorge|喉が痛い
avoir la gorge sèche|喉が渇く
avoir la gorge irritée|喉がひりひりする
voix de gorge|しゃがれた声
serrer la gorge de qn|…の喉を締める
se racler la gorge|咳(せき)払いする.
➋ ⸨古風⸩ /⸨文章⸩ (女の)胸,乳房(=poitrine).
➌ 峡谷.
les gorges du Tyrol|チロル峡谷.
➍ (滑車などの)溝.
à pleine gorge
à gorge déployée
大声で.
rire à gorge déployée|げらげら笑う.
avoir la gorge nouée [serrée]
(不安,悲しみで)胸が詰まって声にならない,胸が締めつけられる.
avoir le couteau sur [sous] la gorge
(1) 脅迫される.
(2) 支払い[実行]を迫られる.
Cela [Ça] m'est resté dans [en travers de] la gorge.
(1) それは納得できない.
(2) (くやしくて)それが忘れられない.
(3) (はばかって)それを口に出せなかった.
couper la gorge à qn
…の喉を切る,を殺す.
faire des gorges chaudes de qc/qn
…をからかっておもしろがる(=se moquer de qc/qn).
faire rentrer à qn ⌈ses paroles [ses mots] dans la gorge
…に前言を撤回させる.
prendre [saisir, tenir] qn à la gorge
(1) …の喉元を荒々しくつかむ.
(2) (追い詰めて)…を意のままに従わせる.
(3) 〔におい,煙などが〕…の息を詰まらせる.
rendre gorge
不正に得た物を(いやいや)返す.
出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例
gorge
[女]
❶ 喉(のど),喉元;〚医〛咽喉(いんこう).
❷ [文章](女の)胸,乳房.
❸ 峡谷;(滑車などの)溝;〚建〛(円弧断面の)凹面,刳(くり)形.
à pleine ~ = à ~ déployée
大声で.
Cela [Ça] m'est resté dans la ~.
それは納得できない[忘れられない];それを口に出せなかった.
faire des ~s chaudes de ...
…を意地悪くからかう.
faire rentrer à ... ses paroles [mots] dans la ~
…に前言を撤回させる.
prendre [tenir] ... à la ~
…を意のままに従わせる.
rendre ~
不正に得たものを(いやいや)返す.
gorgé, e
[形]((de))(…で)満腹した;いっぱいになった.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例