プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
méchant, ante /meʃɑ̃, ɑ̃ːt メシャン,メシャーント/
[形]
➊ ⸨ときに名詞の前で⸩ 意地悪な,悪意のある.
un homme méchant|意地悪な人
une remarque méchante|手厳しい指摘
regard méchant|悪意のこもったまなざし
Tu es méchant de dire ça.|そんなこと言うなんて君は意地悪だ.
méchant avec [envers] qn/qc|…に対して意地悪な.
Ne sois pas méchant avec les animaux.|動物をいじめるな.
➋ ⸨名詞のあとで⸩ 〔動物が〕噛(か)みつく,爪(つめ)を立てる.
《Chiens méchants》|「猛犬注意」
➌ ⸨ときに名詞の前で⸩ 危険な,不快な,厄介な.
une méchante affaire|厄介な事件.
➍ ⸨名詞の前で⸩ 〔子供が〕聞き分けのない.
Méchant garçon!|聞きわけのない子だ.
➎ ⸨話⸩ ⸨名詞の前で,反語的に⸩ すごい,すばらしい.
Tu as vu la méchante voiture?|あのすごい車を見たかい.
➏ ⸨古風⸩ /⸨文章⸩ ⸨名詞の前で⸩ つまらない;取るに足りない.
un méchant écrivain|三文文士.
⸨話⸩ たいしたことではない.
━[名]
➊ 悪人,悪者.
les bons et les méchants|善玉と悪玉.
➋ 意地悪な人.
⸨話⸩ いきり立つ;威嚇する.