marquer

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

marquer /marke マルケ/

[他動]

➊ 〈marquer A (de B)〉Aに(Bの)印をつける

marquer les cases correspondantes d'une croix|該当欄に×印をつける.

marquer A à [avec, par] B|AにBを使って印をつける.

marquer la chemise à ses initiales|ワイシャツにイニシャルを入れる.

➋ …を書き込む,記入する.

marquer un numéro de téléphone sur son carnet|手帳に電話番号を控える

Son nom n'est pas marqué sur la liste.|彼(女)の名前はリストに記入されていない.

➌ …に痕跡(こんせき)を残す;(精神的な)刻印を残す.

L'âge a marqué son visage de ride.|年齢が彼(女)の顔にしわを刻んでいる

Elle a marqué ses élèves.|彼女は教え子たちに忘れがたい思い出を残した.

➍ 〔印となるものが〕…を示す;〔計器などが〕…を表示する.

un ruisseau qui marque la limite de la propriété|所有地の境界を示す小川

L'horloge marque minuit.|時計は夜中の12時を指している.

➎ 〈marquer qc∥marquer que+直説法〉…を表明する,表わす.

marquer à qn sa reconnaissance|…に感謝の気持ちを表わす

Ses moindres paroles marquent sa bonté.|ちょっとした言葉の端々からも彼(女)の善良さがうかがわれる.

➏ …を目立たせる,強調する.

une robe qui marque la taille|ウエストラインを強調するドレス.

➐ 〔敵,相手の選手〕をマークする.

➑ 〖スポーツ〗 marquer un but サッカーでシュートを決める/marquer un panier バスケットでシュートを決める/marquer un essai (ラグビーで)トライを決める.

marquer le coup

(1) (出来事を)記念して祝う;重要性を強調する.

(2) 動揺[怒り]を面に出す.

marquer le pas

(1) 足踏みする.

(2) 〔事業,勢いなどが〕伸び悩む,低迷する.

marquer un point

(議論,争いで)優位に立つ,相手をリードする.

━[自動]

➊ 〈marquer (sur qc/qn)〉(…に)痕跡を残す;しるしをつける.

Ne pose pas le verre sur le papier, ça marque.|その紙の上にコップを置いてはいけない,跡が残るから

Ce tampon marque bien.|このスタンプはくっきり押せる.

➋ 強い印象を残す;目立つ,注目に値する.

Cet événement marquera dans l'histoire.|この事件は歴史に残るだろう.

marquer mal [bien]

⸨話⸩ 場違いである[その場にふさわしい];見劣りする[見栄えがする].

se marquer

[代動] 示される,見てとれる.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

marquer

[他]

❶ 印をつける;示す,表示する;画する,特徴づける;記入する;痕(こん)跡を残す;目立たせる,強調する.

❷ (敵,相手を)マークする;〚スポ〛(シュートを)決める.

le coup

(出来事を)記念して祝う;重要性を強調する;動揺[怒り]を面に出す.

le pas

足踏みする;低迷する.

━[自]

❶ ((sur))(…に)痕跡を残す,印をつける;影響を与える.

❷ 目立つ,注目に値する.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

大臣政務官

各省の長である大臣,および内閣官房長官,特命大臣を助け,特定の政策や企画に参画し,政務を処理する国家公務員法上の特別職。政務官ともいう。2001年1月の中央省庁再編により政務次官が廃止されたのに伴い,...

大臣政務官の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android