プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

/u ウ/

[副] ⸨疑問⸩ どこに,どこでどこへ

➊ ⸨直接疑問⸩

vas-tu? = ⸨話⸩ (est-ce que) tu vas? = ⸨話⸩ Tu vas ?|どこへ行くの?

habitez-vous?|どこにお住まいですか

est votre père?|お父さんはどちらにいらっしゃいますか(主語が代名詞でなくても,単純倒置できる)

as-tu mal?|どこが痛いの?

aller?|どこへ行くべきか

《Ils se sont déjà rencontrés. ― ça?》|「彼らはすでに会ったことがある」「いったいどこで?」

en êtes-vous?|(仕事などが)どこまで進んでいますか

⸨前置詞とともに⸩ D' vient-il?|彼はどこから来たんですか;どこの出身ですか

Par est-il entré?|彼はどこから入ったのだろう

Jusqu' vous allez?|どこまで行くんですか.

➋ ⸨間接疑問⸩

Dites-moi vous allez.|どちらへいらっしゃるのですか

Je ne sais pas se trouve ce livre.|その本がどこにあるのか分かりません

Je ne savais me mettre.|私は身の置き場がなかった

⸨前置詞とともに⸩ Savez-vous d' il sort?|彼がどこの出身か御存じですか.

⌈Dieu sait [je ne sais, on ne sait] où

どこかへ,どこかに.

Il a rangé ce dossier Dieu sait où.|彼があの書類をどこかへかたづけてしまった.

n'importe où

どこでも,どこへでも.

Je partirai n'importe où, si c'est avec toi.|あなたと一緒なら,どこにでも行きます

Ne mets pas tes affaires n'importe où.|荷物[持ち物]をどこにでも置かないでよ.

[副] ⸨関係⸩ /[代] ⸨関係⸩

➊ ⸨場所を示す先行詞とともに⸩

Voilà la ville mon père est né.|ここが父が生まれた町です

Elle a retrouvé son sac là elle l'avait laissé.|彼女は置き忘れた場所でバッグを見つけた

⸨前置詞とともに⸩ La maison d' elle vient de sortir est celle de sa tante.|彼女が今出てきた家は彼女のおばさんの家だ

C'est la fenêtre par le voleur est entré.|これが強盗が押し入った窓です.

不定詞|⸨文章⸩ …する所.

Je cherche un endroit passer mes vacances.|私はバカンスを過ごすための場所を探している.

➋ ⸨時間を示す先行詞とともに⸩

Je me souviens parfois du jour je l'ai rencontrée pour la première fois.|私は彼女に初めて会った日のことをときどき思い出す

Au moment je sortais, le téléphone a sonné.|出かけようとしたときに電話が鳴った.

➌ ⸨状態を示す先行詞とともに⸩

On ne peut transporter le malade dans l'état il est.|今の状態では病人を動かすことはできない

Au [Du] train vont les choses, la faillite sera difficile à éviter.|事態がこのままだと破産は避けがたいだろう.

➍ ⸨先行詞なしで⸩ …である所に.

Asseyez-vous vous voulez.|お好きな所にお座りください

⸨前置詞とともに⸩ D' j'étais placé, je ne voyais personne.|私の座った場所からはだれも見えなかった.

d'où

⸨先行する節を受けて⸩ 以上のことから;それゆえ,だから.

D'où vient que+直説法. = D'où il résulte [suit] que+直説法.|その結果…ということになる

D'où l'on peut conclure que ...|以上のことから…と結論できる

Elle ne m'avait pas prévenu de sa visite: d'où mon étonnement.|彼女が来るなんて知らなかった,だから僕はびっくりしたんだ.

où ..., c'est ...

…であるのは…だ.

sa colère éclata, ce fut quand Jean nia tout.|彼(女)の怒りが爆発したのは,ジャンがすべてを否定したときだった.

où que+接続法

どこへ[どこで]…しても.

Où que vous alliez, je vous suivrai partout.|あなたがどこへ行こうとも,私はあなたにどこでもついて行きます.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android