プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
pitié /pitje ピティエ/
[女]
➊ 哀れみ,同情,憐憫(れんびん)(の情).
inspirer la pitié à qn|…の同情を誘う
éprouver de la pitié pour les malheureux|不幸な人々に哀れみを覚える
Je n'ai pas de pitié pour un tel crime.|そういう犯罪はまったく許せない
Pas de pitié pour les fascistes!|ファシストたちを許すな.
➋ 軽侮の念;惨めさ.
un sourire de pitié|さげすみの笑み
Quelle pitié!|なんて情けないんだ.
哀れなほど;とてもひどく.
…に同情する,を哀れむ.
Ayez pité de nous.|私たちを哀れんでください.
(…に)哀れみを催させる.
Ces pauvres enfants me font pitié.|あの子たちは実にかわいそうだ.
やせて[疲れきって,惨めで]見る影もない.
Par pitié, laissez-moi tranquille.|お願いだから私に構わないで.
(…を)かわいそうだと思ってやりなさい;どうかお許しを,御慈悲を.
…を哀れと思う.
無慈悲な[に].
une personne sans pitié|冷酷な人.