placer

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

placer /plase プラセ/

[他動]

過去分詞placé現在分詞plaçant
直説法現在je placenous plaçons
tu placesvous placez
il placeils placent

➊ …を置く,配置する.

J'ai placé le bureau sous la fenêtre.|私は机を窓の下に置いた

placer un poste d'observation sur la montagne|山上に観測所を設置する

placer les invités à table|招待客を食卓につかせる

Votre demande me place dans une situation difficile.|あなた(方)の要求は私の立場を難しくする.

位置づける,設定する.

placez-vous cette ville sur la carte?|その町は地図のどこにあると思いますか

Il place l'action de son roman au début du XVIIIe [dix-huitième] siècle.|彼は小説の舞台を18世紀初頭に設定した

placer son intérêt au-dessus de tout|何よりも自分の利害を優先する.

➌ 〔人〕を(地位,職に)就かせる,の就職を世話する.

On l'a placée à la comptabilité.|彼女は会計に配属された

placer son fils à la tête de son entreprise|息子を自分の企業のトップに就かせる.

➍ 〔言葉など〕を差し挟む.

placer un bon mot dans une conversation|会話の中に気の利いた言葉を挟む.

➎ 〔金を〕投資する,預金する.

placer ses économies à la banque|ためたお金を銀行に預金する.

➏ …を売りさばく,売り払う.

placer des marchandises|商品を売り込む.

en placer une

⸨話⸩ 口をきく;口を差し挟む.

ne pas pouvoir placer un nom sur un visage

顔を見ても名前が思い出せない.

se placer

[代動]

➊ 席を占める;(ある立場に)身を置く.

Placez-vous là.|そこにお座りください

se placer parmi les premiers|トップ集団の中にいる

se placer à un point de vue|ある見地に立つ

Elle s'est placée comme dactylo.|彼女はタイピストとして雇われた.

➋ 置かれている;位置づけられる.

un meuble qui se place près de la porte|扉のそばにある家具.

➌ 〔商品が〕はける.

➍ ⸨話⸩ (成功するために)うまく立ち回る.

chercher à se placer auprès de qn

…に自分を売り込む,取り入る.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

placer1

[1][他]

❶ 置く,設置[配置]する;(席,地位,職に)つかせる.

❷ 位置づける,設定する.

❸ (言葉などを)差し挟む.

Il n'a pu en ~ une.|[話]彼はひとことも口を挟むことができなかった.

❹ 売りさばく[払う];預金[投資]する.

ne pas pouvoirun nom sur un visage

顔を見ても名前が思い出せない.

━se ~

❶ 席につく;(ある立場,地位に)身を置く;就職する.

❷ 置かれている;位置づけられる.

❸ (商品が)はける.

❹ [話]うまく立ち回る.

placer2

[男]((英))漂砂鉱床.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android