porte

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

porte /pɔrt ポルト/

[女]

出入り口,門,戸口;(空港などの)ゲート.

entrer par la porte|入り口から入る

franchir [passer] la porte|(家の)敷居をまたぐ

sonner à la porte|入り口のチャイムを鳴らす

porte principale|正門,正面玄関

porte d'entrée|入り口

porte de sortie|出口

porte de service|通用門,勝手口

porte de derrière|裏口

porte de secours|非常口

le pas de la porte|出入り口の敷居.

ドア,扉,戸.

ouvrir la porte|ドアを開ける

fermer une porte à clef|ドアに鍵(かぎ)をかける

frapper à la porte|ドアをノックする

enfoncer [forcer] une porte|ドアを打ち破る

La porte! = Fermez la porte!|ドア[戸]を閉めて.

➌ (自動車,列車などの)ドア;(家具などの)扉.

une voiture à deux portes|ツードアの車

la porte d'une armoire|洋服だんすの扉.

➍ (都市の)門,城門跡;(特にパリの)市門,市門界隈(かいわい).

habiter à la porte de Saint-Cloud|サン=クルー門のあたりに住む.

➎ ⸨多く複数で⸩ 峡谷;峠.

Portes de Fer|鉄の門:ドナウ川の峡谷.

➏ 〖スキー〗 (回転競技の)旗門.

à la porte

戸口に[で],外へ[で].

mettre [⸨話⸩ flanquer] qn à la porte|…を追い払う,たたき出す;解雇する

A la porte!|出て行け.

à la porte (de qc/qn)
aux portes (de qc/qn)

(…の)すぐそばに,間近に.

être aux portes de la mort|⸨文章⸩ 死期が近づいている.

à sa porte

自分の家のすぐ近くに[で].sa は各人称に変化させて用いる.

La station de métro est à ma porte.|地下鉄の駅は私の家のごく近くだ.

C'est la porte à côté

すぐ近くだ.

C'est pas la porte à côté.|遠い.

de porte en porte

家から家へ,一軒一軒.

écouter aux portes

盗み聞きする,スパイする.

entrer par la grande porte

(1) 正面から堂々と入る.

(2) いきなり要職に就く.

entrer par la petite porte

(1) 裏口から[縁故で]職に就く.

(2) 下積みからたたき上げる.

être aimable [gracieux] comme une porte de prison

仏頂面をしている,ひどく愛想が悪い.

forcer [violer] la porte de qn

…の家に無理やり入る.

frapper à la bonne [mauvaise] porte

打ってつけの相手を選ぶ[見当違いをする].

frapper [heurter] à toutes les portes

相手構わず援助を求める;あらゆる手段を尽くす.

Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.

⸨諺⸩ どっちつかずは許されない.

ouvrir [fermer] la porte à qc

…への道を開く[閉ざす].

ouvrir la porte aux négociations|交渉への道を開く.

ouvrir [fermer] sa porte à qn

…を自宅に迎える[入れない];に門戸を開く[閉ざす].sa は各人称に変化させて用いる.

un pays qui ferme sa porte aux immigrés|移民を受け入れない国.

porte à porte

(1) すぐ隣りに,近隣に.

Nous habitons porte à porte.|私たちは隣同士だ.

(2) 戸口から戸口へ.

faire du porte à porte|〔セールスマンなどが〕戸別訪問する

De chez moi à mon travail, je mets une demi-heure porte à porte.|私の家から職場まではドア・ツー・ドアで30分かかる.

porte ouverte (à qc)

(…への)門戸,通じる道.

laisser la porte ouverte à un compromis|妥協の余地を残す

⸨同格的に⸩ opération [journée] portes ouvertes|(施設の)一般公開[公開日].

prendre [gagner] la porte

(さっと)出て行く.

se ménager une porte de sortie

逃げ道を用意しておく.

recevoir [parler à] qn entre deux portes

玄関先で…を応対する[と立ち話をする].

trouver porte close

(訪問先が)留守である;門前払いを食わされる.

━[形] 〖解剖〗 veine porte 門脈.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

porte

[女]

❶ ドア,扉,戸.

❷ 出入り口,門,戸口;(都市の)城門跡;(パリの)市門,市門界隈(かいわい).

~ de secours [service]|非常[通用]口.

❸ 峡谷;峠.

❹ 〚スキー〛旗門,ゲート.

à la

戸口に[で],外へ[で].

deen

家から家へ,一軒一軒.

entrer par la grande

正面から堂々と入る;いきなり要職に就く.

entrer par la petite

縁故で職に就く;下積みからたたき上げる.

mettre à la

追い払う,たたき出す.

ouvrir [fermer] laà ...

…への道を開く[閉ざす].

ouverte (à ...)

(…への)門戸,通じる道.

prendre [gagner] la

(さっと)出て行く.

trouverclose

(訪問先が)留守である;門前払いを食わされる.

━[形]〚解〛veine ~ 門脈.

porté, e

[形]

❶ ((à))(…する)傾向がある,(…したい)気持ちである.

❷ ((sur))(…が)大好きである.

❸ 〚美〛ombre ~e 射影.

━[男]〚バレエ〛リフト.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android