porte

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

porte /pɔrt ポルト/

[女]

出入り口,門,戸口;(空港などの)ゲート.

entrer par la porte|入り口から入る

franchir [passer] la porte|(家の)敷居をまたぐ

sonner à la porte|入り口のチャイムを鳴らす

porte principale|正門,正面玄関

porte d'entrée|入り口

porte de sortie|出口

porte de service|通用門,勝手口

porte de derrière|裏口

porte de secours|非常口

le pas de la porte|出入り口の敷居.

ドア,扉,戸.

ouvrir la porte|ドアを開ける

fermer une porte à clef|ドアに鍵(かぎ)をかける

frapper à la porte|ドアをノックする

enfoncer [forcer] une porte|ドアを打ち破る

La porte! = Fermez la porte!|ドア[戸]を閉めて.

➌ (自動車,列車などの)ドア;(家具などの)扉.

une voiture à deux portes|ツードアの車

la porte d'une armoire|洋服だんすの扉.

➍ (都市の)門,城門跡;(特にパリの)市門,市門界隈(かいわい).

habiter à la porte de Saint-Cloud|サン=クルー門のあたりに住む.

➎ ⸨多く複数で⸩ 峡谷;峠.

Portes de Fer|鉄の門:ドナウ川の峡谷.

➏ 〖スキー〗 (回転競技の)旗門.

à la porte

戸口に[で],外へ[で].

mettre [⸨話⸩ flanquer] qn à la porte|…を追い払う,たたき出す;解雇する

A la porte!|出て行け.

à la porte (de qc/qn)
aux portes (de qc/qn)

(…の)すぐそばに,間近に.

être aux portes de la mort|⸨文章⸩ 死期が近づいている.

à sa porte

自分の家のすぐ近くに[で].sa は各人称に変化させて用いる.

La station de métro est à ma porte.|地下鉄の駅は私の家のごく近くだ.

C'est la porte à côté

すぐ近くだ.

C'est pas la porte à côté.|遠い.

de porte en porte

家から家へ,一軒一軒.

écouter aux portes

盗み聞きする,スパイする.

entrer par la grande porte

(1) 正面から堂々と入る.

(2) いきなり要職に就く.

entrer par la petite porte

(1) 裏口から[縁故で]職に就く.

(2) 下積みからたたき上げる.

être aimable [gracieux] comme une porte de prison

仏頂面をしている,ひどく愛想が悪い.

forcer [violer] la porte de qn

…の家に無理やり入る.

frapper à la bonne [mauvaise] porte

打ってつけの相手を選ぶ[見当違いをする].

frapper [heurter] à toutes les portes

相手構わず援助を求める;あらゆる手段を尽くす.

Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.

⸨諺⸩ どっちつかずは許されない.

ouvrir [fermer] la porte à qc

…への道を開く[閉ざす].

ouvrir la porte aux négociations|交渉への道を開く.

ouvrir [fermer] sa porte à qn

…を自宅に迎える[入れない];に門戸を開く[閉ざす].sa は各人称に変化させて用いる.

un pays qui ferme sa porte aux immigrés|移民を受け入れない国.

porte à porte

(1) すぐ隣りに,近隣に.

Nous habitons porte à porte.|私たちは隣同士だ.

(2) 戸口から戸口へ.

faire du porte à porte|〔セールスマンなどが〕戸別訪問する

De chez moi à mon travail, je mets une demi-heure porte à porte.|私の家から職場まではドア・ツー・ドアで30分かかる.

porte ouverte (à qc)

(…への)門戸,通じる道.

laisser la porte ouverte à un compromis|妥協の余地を残す

⸨同格的に⸩ opération [journée] portes ouvertes|(施設の)一般公開[公開日].

prendre [gagner] la porte

(さっと)出て行く.

se ménager une porte de sortie

逃げ道を用意しておく.

recevoir [parler à] qn entre deux portes

玄関先で…を応対する[と立ち話をする].

trouver porte close

(訪問先が)留守である;門前払いを食わされる.

━[形] 〖解剖〗 veine porte 門脈.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

porte

[女]

❶ ドア,扉,戸.

❷ 出入り口,門,戸口;(都市の)城門跡;(パリの)市門,市門界隈(かいわい).

~ de secours [service]|非常[通用]口.

❸ 峡谷;峠.

❹ 〚スキー〛旗門,ゲート.

à la

戸口に[で],外へ[で].

deen

家から家へ,一軒一軒.

entrer par la grande

正面から堂々と入る;いきなり要職に就く.

entrer par la petite

縁故で職に就く;下積みからたたき上げる.

mettre à la

追い払う,たたき出す.

ouvrir [fermer] laà ...

…への道を開く[閉ざす].

ouverte (à ...)

(…への)門戸,通じる道.

prendre [gagner] la

(さっと)出て行く.

trouverclose

(訪問先が)留守である;門前払いを食わされる.

━[形]〚解〛veine ~ 門脈.

porté, e

[形]

❶ ((à))(…する)傾向がある,(…したい)気持ちである.

❷ ((sur))(…が)大好きである.

❸ 〚美〛ombre ~e 射影.

━[男]〚バレエ〛リフト.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

自動車税・軽自動車税

自動車税は自動車(軽自動車税の対象となる軽自動車等および固定資産税の対象となる大型特殊自動車を除く)の所有者に対し都道府県が課する税であり、軽自動車税は軽自動車等(原動機付自転車、軽自動車、小型特殊自...

自動車税・軽自動車税の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android