プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
reste /rεst レスト/
[男]
➊ 〈le reste (de qc/qn)〉(…のうちの)残り,余り;残金.
conserver les papiers nécessaires et déchirer tout le reste|必要な書類を取っておき,ほかは全部破り捨てる
payer le reste la semaine suivante|残額を翌週に支払う
le reste de la vie de qn|…の残された人生,余生
pour le reste de sa vie|一生,死ぬまで.
➋ 〈le reste (de qn/qc)〉(…のうちの)他の物[人],ほかの….
Le reste des suspects ⌈sera interrogé [seront interrogés] demain.|他の容疑者は明日取り調べを受ける.
le reste de+複数名詞が主語になるとき,動詞は多く単数形.
➌ ⸨le reste⸩ その他の事,それ以外.
Préparez les bagages, je m'occupe du reste.|荷造りをしてください,ほかは私が引き受けます
C'est inutile d'en dire plus, vous devinez le reste.|これ以上申し上げる必要はないでしょう,あとは察してください.
Le reste est silence.|あとは沈黙(シェークスピア「ハムレット」).
➍ 名残,痕跡(こんせき),余韻;わずかに残ったもの.
C'est un reste de l'ancien français.|これは古いフランス語の名残だ.
un reste de+無冠詞名詞|わずかに残った….
J'ai encore un reste d'espoir.|私にはまだわずかに希望が残っている.
➎ ⸨複数で⸩ 残飯,残り物;(他人の)おこぼれ,残した物.
conserver les restes du déjeuner pour le repas du soir|昼食の残りを夕食のために取っておく.
➏ ⸨複数で⸩ 廃墟(はいきよ);遺骸,遺骨.
les restes d'un bâtiment détruit|壊れた建物の残骸.
➐ 〖数学〗 (引き算,割り算などの)差,余り,剰余.
余分の,あり余るほどの.
avoir de l'argent de reste|金があり余っている.
その上,しかも;もっとも.
Elle est partie, du reste, je m'y attendais.|彼女は行ってしまった,まあ予想はしていたが.
…に借り[借金,恩義]がある.
⸨列挙を受けて⸩ などなど.
あとは…がしてくれる.
Le temps fara le reste.|あとは時が解決してくれる.
早々に退散する.
ほかのことに関しては,そのほかは.
Pour le reste, je dois me débrouiller.|そのほかのことは自分でなんとかしなくてはならない.
黙って,こっそりと.