プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
soin /swε̃ ソワン/
[男]
➊ 入念さ,細心,配慮.
un travail fait avec [sans] soin|丁寧に[ぞんざいに]なされた仕事
Il manque de soin.|彼は気配りが足りない.
➋ 管理,管理の責任[務め].
On lui confia le soin de diriger l'entreprise.|彼(女)はその会社の経営管理を任された.
➌ ⸨複数で⸩ 世話,心遣い.
confier un enfant aux soins d'un ami|友人に子供の世話をしてもらう
entourer ses hôtes de soins attentifs|かいがいしく客の世話を焼く
soins du ménage|家事.
➍ ⸨複数で⸩ 治療,手当て,看護.
soins dentaires|歯の治療
premiers soins|応急手当て
recevoir des soins dans un hôpital|病院で治療を受ける.
➎ 〖美容〗 スキンケア;手入れ.
produit de soin|スキンケア製品
soins de beauté|ビューティケア
soins du corps|ボディケア
soins de la chevelure|髪の手入れ,ヘアケア.
➏ ⸨文章⸩ 気がかり,関心事.
…氏気付,様方(手紙のあて名).
…を大事にする,の世話[手入れ]をする(=soigner).
avoir soin de son chien|飼犬の面倒を見る.
…するように心がける;ちゃんと…する.
Ayez toujours soin de fermer le robinet du gaz après usage.|ガスを使ったあと必ず栓を締めるように心がけてください.
…にこまごまと気を配る;をちやほやする,かわいがる.