プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
traîner /trene トレネ/
[他動]
英仏そっくり語
英 to train 訓練する.
仏 traîner 引っ張る,引きずる.
➊ …を引く,引っ張る,引きずる.
un cheval traînant une charrette|荷車を引く馬
traîner une table près de la fenêtre|テーブルを窓の近くまで引きずっていく.
➋ …を連れていく;無理に引っぱっていく.
Elle traîne partout ses enfants.|彼女はどこに出かけるのにも子供たちを連れていく.
➌ …を持ち歩く,いつも身につけている.
traîner un vieux manteau|着古したコートを後生大事に着る.
➍ 〔病気や苦しいこと〕に(長く)耐える.
Elle traîne cette maladie depuis des années.|彼女は長年この病気を患っている.
➎ …を長引かせる,引き延ばす.
traîner les choses en longueur|事態を長引かせる
traîner ⌈sa voix [ses mots]|ゆっくりと話す.
⸨話⸩ 彼はなんてぐずだ.
片足を引きずる;どうにか歩く.
惨めな暮らしをする.
…を泥にまみれさせる;侮辱する.
━[自動]
➊ 引きずる,垂れ下がる.
Vos lacets traînent par terre.|靴ひもがほどけていますよ.
➋ 散らばっている,散乱している.
Des vêtements traînent sur une chaise.|服が椅子(いす)の上に散らかっている
Ne laisse pas traîner tes jouets!|おもちゃを出しっぱなしにしないで.
➌ ぐずぐずする,遅れる.
traîner en chemin|道草を食う
traîner dans un travail|仕事がはかどらない.
➍ 長引く;〔音が〕間延びする.
faire traîner qc|…を長引かせる
Ce procès traîne depuis des années.|この訴訟はもう何年もだらだらと長引いている
Ça ne va pas traîner.|⸨話⸩ すぐに終わるだろう.
➎ 消えずに残る,漂う.
Des nuées transparentes traînent dans le ciel.|薄雲が空にたなびいている
vieilles notions qui traînent dans les livres scolaires|教科書にまだ残っている古い概念[知識].
➏ どこにでもある,陳腐である.
une idée qui traîne partout|陳腐な考え.
➐ うろつく,ぶらつく.
traîner dans les rues|街をうろつく.
[代動]
➊ 這(は)う.
L'enfant se traîne avant de marcher.|子供は歩く前にはいはいする.
➋ やっとの思いで歩く;のろのろと進む.
➌ いやいや行く.
➍ だらだらと長引く.
La journée se traîne.|一日が長い.