traîner

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

traîner /trene トレネ/

[他動]

英仏そっくり語

英 to train 訓練する.

仏 traîner 引っ張る,引きずる.

➊ …を引く,引っ張る,引きずる.

un cheval traînant une charrette|荷車を引く馬

traîner une table près de la fenêtre|テーブルを窓の近くまで引きずっていく.

➋ …を連れていく;無理に引っぱっていく.

Elle traîne partout ses enfants.|彼女はどこに出かけるのにも子供たちを連れていく.

➌ …を持ち歩く,いつも身につけている.

traîner un vieux manteau|着古したコートを後生大事に着る.

➍ 〔病気や苦しいこと〕に(長く)耐える.

Elle traîne cette maladie depuis des années.|彼女は長年この病気を患っている.

➎ …を長引かせる,引き延ばす.

traîner les choses en longueur|事態を長引かせる

traîner ⌈sa voix [ses mots]|ゆっくりと話す.

Qu'est-ce qu'il traîne!

⸨話⸩ 彼はなんてぐずだ.

traîner ⌈la jambe [⸨話⸩ la patte]

片足を引きずる;どうにか歩く.

traîner la semelle

惨めな暮らしをする.

traîner les pieds

(1) 足を引きずって歩く.

(2) いやいやする.

traîner qn dans la boue

…を泥にまみれさせる;侮辱する.

━[自動]

➊ 引きずる,垂れ下がる.

Vos lacets traînent par terre.|靴ひもがほどけていますよ.

➋ 散らばっている,散乱している.

Des vêtements traînent sur une chaise.|服が椅子(いす)の上に散らかっている

Ne laisse pas traîner tes jouets!|おもちゃを出しっぱなしにしないで.

➌ ぐずぐずする,遅れる.

traîner en chemin|道草を食う

traîner dans un travail|仕事がはかどらない.

➍ 長引く;〔音が〕間延びする.

faire traîner qc|…を長引かせる

Ce procès traîne depuis des années.|この訴訟はもう何年もだらだらと長引いている

Ça ne va pas traîner.|⸨話⸩ すぐに終わるだろう.

➎ 消えずに残る,漂う.

Des nuées transparentes traînent dans le ciel.|薄雲が空にたなびいている

vieilles notions qui traînent dans les livres scolaires|教科書にまだ残っている古い概念[知識].

➏ どこにでもある,陳腐である.

une idée qui traîne partout|陳腐な考え.

➐ うろつく,ぶらつく.

traîner dans les rues|街をうろつく.

se traîner

[代動]

➊ 這(は)う.

L'enfant se traîne avant de marcher.|子供は歩く前にはいはいする.

➋ やっとの思いで歩く;のろのろと進む.

➌ いやいや行く.

➍ だらだらと長引く.

La journée se traîne.|一日が長い.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android