valoir

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

valoir /valwaːr ヴァロワール/

38

過去分詞valu現在分詞valant
直説法現在je vauxnous valons
tu vauxvous valez
il vautils valent
複合過去j'ai valu半過去je valais
単純未来je vaudrai単純過去je valus
接続法現在je vaille

[自動]

➊ ⸨数量表現を伴って⸩ …の値段である,値打ちがある.

《Combien vaut cette montre? ―Elle vaut mille euros.》|「この時計はいくらですか」「1000ユーロです」

valoir beaucoup [peu]|たいへんな[二束三文の]値打ちである

valoir cher|値が張る.

価値がある,意義がある;効力がある.

Tu ne sais pas ce que tu vaux.|君は自分の価値がわかっていない

Que vaut cet auteur?|この作者はどの程度才能があるのか

On verra ce que vaut ce médicament.|この薬の効き目が分かるだろう

prendre une chose pour ce qu'elle vaut|(大げさに考えずに)ことをその価値相応に見る

L'inaction ne lui vaut rien.|無為は彼(女)を駄目にするだけだ;何もしないと彼(女)の体はなまるだけだ(⇒成句).

➌ ⸨努力,苦労を示す名詞を伴って⸩ …するだけの価値がある

Ça vaut la peine.|そうするだけの価値がある

Ce paysage vaut bien un détour.|この景色は回り道をして見るだけの価値がある.

➍ ⸨基準を示す名詞を伴って⸩ …と同じ価値[効用]がある;に相当する.

Une blanche vaut deux noires.|二分音符は四分音符2個に相当する

Cette façon de faire en vaut bien une autre.|このやり方は他と比べて見劣りしない.

➎ ⸨話⸩ ⸨数量表現を伴って⸩ …の財産[収入]がある;を払って雇う値打ちがある.

Cet homme vaut plusieurs millions d'euros.|あの男には数百万ユーロの財産がある;あの男ならば数百万ユーロもらってもうそではない.

➏ 〈valoir pour qc/qn〉…に適用される,関連する;有効である.

La loi vaut pour tout le monde.|法律はだれにでも当てはまる.

à valoir sur qc

…の内金として.

verser un acompte de mille euros à valoir sur l'achat|買い物の内金として1000ユーロ支払う.

Ça vaut le coup.

⸨話⸩ やってみる価値がある;苦労のしがいがある.

Ça ne vaut pas le coup de se déranger.|わざわざ出かけるほどのことではない.

Ça vaut [vaudrait] mieux.

その方がいい.

Cela vaut ⌈beaucoup d'argent [de l'argent].

高価な品である.

faire valoir qc

(1) …を前面に打ち出す,主張する.

faire valoir un argument|ある論拠を主張する.

(2) …を有効に利用する,活用する.

faire valoir un bien [capital]|財[資本]を運用する

faire valoir une occasion|好機[チャンス]をものにする.

(3) …を引き立たせる,よく見せる;⸨特に⸩ …を売り込む,鼻にかける.

Cette robe fait valoir sa taille.|このドレスは彼女のウエストを目立たせている

faire valoir sa marchandise|自分の商品を売り込む.

faire valoir qn

…を引き立たせる;褒める.

une personne qui sert à faire valoir les autres|他人の引き立て役.

Il vaut mieux [Mieux vaut]+不定詞 [que+接続法].

⸨非人称構文で⸩ …する方がよい.

Il vaut mieux se taire que de dire des bêtises.|ばかなことを言うくらいなら黙っていた方がましだ

Il vaudrait mieux que vous refusiez.|断った方が得ですよ.

L'un vaut l'autre.

どちらもたいしたことはない,どんぐりの背比べだ.

ne pas valoir cher

〔物が〕無価値である;〔人が〕取るに足りない,つまらない.

ne pas valoir grand-chose

たいした値段ではない;たいした意義はない.

Son dernier film ne vaut pas grand-chose.|彼(女)の映画の最新作はあまりよい出来ではない.

ne rien valoir (pour qc/qn)

(…に)有害である;役に立たない.

Manger trop, ça ne vaut rien pour la santé.|食べ過ぎは健康に悪い.

rien qui vaille

なんの価値[よいところ]もない.

Il ne fait rien qui vaille.|彼はためになることは何もしない;彼はろくでもないことをする

Cela ne me dit rien qui vaille.|(いいところを何も示さない →)それは私を不安にさせる.

se faire valoir

(1) 自分を引き立たせる,さすがであると納得させる.

(2) ⸨軽蔑して⸩ やたらと自己宣伝をする,自分を鼻にかける.

vaille que vaille

どうにかこうにか,やっとのことで.

Malgré une scolarité médiocre, il est entré à l'université vaille que vaille.|学校の成績はあまりぱっとしなかったが,彼はどうにかこうにか大学に入った.

valoir la peine ⌈de+不定詞 [que+接続法]

…してみる価値がある.

Ce film vaut la peined'être vu [qu'on le voie].|この映画は一見の価値がある

⸨非人称構文で⸩ Ça ne vaut pas la peine d'en parler.|わざわざ話すまでもない

Faites ce voyage, il en vaut la peine.|わざわざ出かけてみるだけの値打ちはあります.

文章語では la peine なしに用いられることがある(例:Cette expérience vaut d'être tentée. この実験はやってみるだけの価値がある).

valoir mieux ⌈que qc [que de+不定詞]

…よりよい,に勝る.

Elle ne vaut pas mieux que lui.|彼女も彼も似たり寄ったりだ

Ça vaut mieux que de se casser une jambe.|⸨諺⸩ (足を折るよりはましだ →)不幸中の幸いだ.

━[他動]

➊ 〈valoir qc à qn〉…に…をもたらす.

Ses activités antigouvernementales lui ont valu des années de prison.|彼(女)はその反政府活動ゆえに何年も監獄に入る羽目になった.

➋ 〈valoir à qn de+不定詞〉…に…をもたらす.不定詞は多く受動態.

C'est ce qui vous a valu d'être nommé au poste de président.|そういう次第であなたが会長に任命されました.

se valoir

[代動] 同じ価値がある,優劣がない.

Tous les métiers se valent.|職業に貴賤(きせん)はない

Ça se vaut.|⸨話⸩ よく似たことだ;それはどっこいどっこいだ.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

valoir

[38][自]

❶ (…の)値段である,値打ちがある;価値[意義,効力]がある;(…に)相当する.

❷ [話](…の)財産[収入]がある.

❸ ((pour))(…に)適用される,関連する;有効である.

àsur ...

…の内金として.

faire

前面に打ち出す,主張する;活用[運用]する;引き立たせる;褒める;売り込む;鼻にかける.

Il vaut mieux [Mieux vaut] + inf. [que + subj.]

…する方がよい.

L'un vaut l'autre.

どんぐりの背比べだ.

ne rien

有害である;役に立たない.

ne ... rien qui vaille

いいことは何も…ない.

se faire

自分を引き立たせる;やたらと自己宣伝をする,自分を鼻にかける.

vaille que vaille

どうにかこうにか.

mieux que ...

…に勝る.

━[他]~ A à B BにAをもたらす.

~ à ... de + inf.|…に…という結果をもたらす.

━se ~ 同じ価値がある.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android