伊和中辞典 2版の解説
altro
[形]⸨不定⸩〔英 other, another〕
1 ほかの, 別の, 違う
l'~ mondo|あの世, 彼岸
cose dell'~ mondo|考えられない事柄
d'altra parte|他方;その上, さらに
prendere un'altra strada|別の道を行く
Non potresti fare altri discorsi?|ほかの話はできないの.
2 (さらに)その上の, (まだ)ほかの
un'altra volta|もう1度
Dammi un ~ foglio e altre due buste.|用紙をもう1枚と封筒をもう2枚ください
Vuoi dell'~ caffè?|もう少しコーヒーをどう.
3 もう1つの, 第2の
un'altra patria|第2の祖国
un ~ me stesso|もう1人の私.
4 (残された)ほかの, 余りの, 残りの
Tutti gli altri passeggeri perirono nell'incidente.|その他の乗客は全員その事故で死んだ
Che ne fai dell'altra stoffa?|残りの布地で何を作るの.
5 (過去について)以前の, 過ぎ去った, 去る;(未来について)いずれかの, 来たる, 次の
l'~ giorno|先日, 過日
l'~ anno|去年, 昨年
l'altra volta|この前, 前回は
ieri l'~/l'~ ieri|一昨日
quest'altra settimana|来週
quest'altr'anno|来年
domani l'~|明後日.
6 ⸨他の不定形容詞, 不定代名詞, 疑問形容詞, 疑問代名詞と共に⸩他の, ほかの
Chi ~ ?|ほかに誰か
nessun ~|ほかの誰も(…ない)
qualcun ~|ほかの誰か
Mi sapresti dare qualche ~ esempio?|何かほかの例を示してくれないか
Che ~ ti manca?|何かほかに足りない物は
Solo io e pochi altri ne siamo al corrente.|私のほか, ごく数人しかそのことに通じていない
certi altri|ほかの何人か[いくつか].
7 ⸨主語人称代名詞1・2人称複数形と共に⸩…自身
noi altri italiani|我々イタリア人
Pensateci voi altri.|君たちで考えたまえ.
[代名]⸨不定⸩
1 ほかの人[物];さらにそのうえの人[物], もう1人の人, もう1つの物
Ho letto questo libro, puoi darmene un ~ ?|この本は読んだよ, 別のをくれないか
o tu o un ~|君かほかの誰か
Che cosa diranno gli altri?|ほかの人たちは何というかしら
Ne ha fatta un'altra delle sue.|あいつまた同じようなへまをやらかした
essere un ~|別人である
Ne vuoi dell'~ ?|もっと欲しいか.
2 残りの人[物]
Dove hai messo gli altri?|ほかのはどこへ置いたの
Gli altri verranno dopo.|残りの連中は後から来るだろう.
3 [男性複数形で]他人, 他の人たち
Lasciamo che gli altri chiacchierino pure.|好きに言わせておくことだ.
4 ⸨uno, uni, alcuni と相関的に⸩
per una ragione o per un'altra|何か理由があって;理由はともかく
da un momento all'~|今にも, じきに
Era un turista come un ~.|彼はごく普通の観光客であった
Sono entrati uno dopo l'~.|一人ずつ(順々に)入った
Uno legge, l'~ gioca.|一人は読書, もう一人は遊んでいる
Gli uni acconsentirono, gli altri rifiutarono.|受け入れる人々[側]もあれば断る人々[側]もあった
Alcuni vennero, altri no.|やってきた人もいたが, 来ない人もいた
Si aiutano l'un l'~.|彼らはお互いに助け合っている
Si insultarono gli uni con gli altri.|互いにののしり合った.
5 [男性単数形で]ほかの物[事]
Vuoi ~ ?|ほかに欲しいものは
Penso a ben [a tutt'] ~.|全く別なことを私は考えている
C'è ben ~ da dire.|ほかにも言いたいことがある
Altro è promettere, ~ è mantenere.|約束することと約束を守ることは全く別だ
Non ho (niente) ~ da aggiungere.|このうえ付け加えることはない.
◆altro che|もちろん;それどころでない
“Hai fame?” “Altro (che)!”|「おなかすいてるかい」「そりゃもう」
Altro che piangere!|泣くどころじゃないよ
Altro che se lo conosco!|もちろん彼を知っている
Altro che storie!|冗談であるものか.
Ci vuole altro.|さらに手を打つ必要がある, このままでは不十分である.
da un giorno all'altro|近いうちに, そのうち;すぐに(も), 急に.
in un modo o nell'altro|なんらかの方法で.
l'uno e l'altro|どちらも, 両方[両者]とも
Delle due soluzioni, l'una e l'altra si equivalgono.|2つの解決策はいずれも優劣つけがたい.
né l'uno né l'altro|どちらも…でない.
non... altro che|…のほかは…でない, ただ…である
non è ~ che|…にほかならない
Non fuma ~ che sigarette.|彼は紙巻きタバコしか吸わない
Non attendo ~ che il suo ritorno.|彼の帰りを待つばかりだ
Non fa ~ che brontolare.|彼は文句ばかり言っている.
(Non) ci mancherebbe [mancava] altro!|とんでもない, やれやれまたか.
per altro|だがしかし, にもかかわらず, だからと言って;その上, 他方.
più che altro|特に, 主に.
senz'altro|もちろん;必ず;きっと, まちがいなく, 言うまでもなく
È senz'~ un'ottimo scrittore.|彼は文句なしに一流作家だ.
se non altro|そのことでなんとか, (そうすれば)少なくとも;他はいざ知らず, せめて
Se non ~ avresti potuto avvertirmi.|せめて知らせてくれたってよかったのに.
tra [fra] l'altro|とりわけ, なかでも;そのうえ, さらに.
tutt'altro|それどころか, とんでもない;⸨否定の強調⸩全然そうではない
Non è vero, tutt'~ !|それは違う, 全然違う
“Hai intenzione di accettare?”“Tutt'~ !”|「引き受ける気かい」「いや全くそんな気はない」
tutt'altro che|…とは大違いな, 決して…ではなく
È tutt'~ che stupido.|彼がばかだなんてとんでもない.
un giorno o l'altro|いずれそのうち(に).