伊和中辞典 2版の解説
barba
[名](女)〔英 beard〕
1 ひげ, あごひげ
avere [portare] la ~|ひげを生やして[たくわえて]いる
farsi la ~|(自分の)ひげをそる
fare la ~ a qlcu.|〈人〉のひげをそる
Mi faccia la ~, per favore.|ひげをそってください
tagliarsi la ~|(長い)ひげを短く刈る
lamette da ~|かみそりの刃
~ d'uomo|雄々しい男, 豪傑
Non c'è ~ d'uomo che possa impedirmelo.|私の仕事をじゃまできるやつはいない
Che ~ !|なんと退屈な[つまらない].
[小]barbetta, barbina, barbino;[大]barbone;[蔑]barbaccia
[類語]barba は人の「あごひげ」, 「頬(ほお)ひげ」に, あるいは, ばく然と人や動物の「ひげ」を指すときに用いる. なお baffo は「口ひげ」, pizzo はあごにはえる「やぎひげ」を指す.
2 〘植〙根;ひげ根
~ di cappuccino|チコリ
~ di Giove|トラガカントゴムノキ;ベニカノコソウ
~ di becco|キバナザキバラモンジン.
3 (鯨の)ひげ, 触鬚(しょくしゅ), (鳥の)羽枝(うし).
4 もやい綱(ボートのへさきについている綱).
5 [複で](紙の)ぎざぎざした縁.
6 (麦の)のぎ.
◆avere la barba di qlcu.|〈人〉にうんざりする.
fare la barba e il contropelo a qlcu.|〈人〉をさんざんにこきおろす.
far venire [crescere] la barba|うんざりさせられる, 退屈させられる;不出来なこと[不始末]でがっかりさせられる.
farla in barba a qlcu.|〈人〉をうまくだます.
mettere le barbe|根を下ろす.
non parlare nella barba|ずけずけ物を言う;もぐもぐ言葉を濁す.
servire qlcu.di barba e capelli|〈人〉をさんざんな目にあわせる;〈人〉に仕返しをする.
[←ラテン語 barba]