bruciare

伊和中辞典 2版の解説

bruciare

[他][io brùcio]〔英 burn〕


1 燃やす, 焼く, 燃焼させる;焦がす;干上がらす


~ la legna|薪(まき)を燃やす


~ l'incenso|香をたく


~ una camicia col ferro da stiro|アイロンでシャツを焦がす


~ i ponti|橋を焼く, 退路を断つ


~ una piaga|〘医〙傷口を焼灼(しょうしゃく)する


bruciarsi un dito|指をやけどする


~ il paglione|約束をたがえる, すっぽかす;こっそりと立ち去る.


2 (石油などを)燃やす


~ benzina|エンジンをふかす.


3 焼き尽くす, だめにする, 枯渇させる;むだにする;危険にさらす


~ le proprie energie|精力を出し切る


~ un uomo politico|政治家を失墜(しっつい)させる


~ un avversario|〘スポ〙敵に圧勝する.


4 〘料〙焼きすぎる, 焦がす


~ la carne sul fuoco|肉を焼く.


5 黒焦げにする, (霜などで)枯らす


Il freddo ha bruciato il raccolto.|寒気で作物が枯れた.


[自][es]


1 燃える, 焼ける;焦げる


Il fuoco brucia allegramente.|火がパチパチと燃える.


2 焼けつく, 炎症をおこす, やけどする


La minestra brucia.|スープが煮え立っている


La fronte gli brucia per la febbre.|熱で額が焼けつくようだ


Mi bruciano gli occhi.|目がひりひりする.


3 胸が痛む, 非常に残念に思える, とてもつらい;(気持ちが)高ぶる, 身を焦がす, じりじりする


~ dalla curiosità|好奇心に燃える


Gli bruciava di non saperlo.|彼はそれがわからないのがとてもくやしかった.


bruciare la scuola|ずる休みする.


bruciare le ali|身を滅ぼす.


bruciare le tappe|(仕事などが)一気にはかどる;めきめき頭角を現す, 躍進する, 出世する.


bruciarsi le cervella|自分の脳天をぶち抜く.



-arsi
bruciarsi

[再]やけどする


~ con l'acqua bollente|熱湯でやけどする.



[代]


1 焼きすぎる


Il pollo si è bruciato.|チキンはまっ黒焦げになった.


2 ⸨比喩的⸩燃えつきる;(事業などで)失敗する;失墜(しっつい)する


In politica si è bruciato.|政治家としての体面を失った.


[←俗ラテン語*brusiāre ←語源不明]

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android