bruciare

伊和中辞典 2版の解説

bruciare

[他][io brùcio]〔英 burn〕


1 燃やす, 焼く, 燃焼させる;焦がす;干上がらす


~ la legna|薪(まき)を燃やす


~ l'incenso|香をたく


~ una camicia col ferro da stiro|アイロンでシャツを焦がす


~ i ponti|橋を焼く, 退路を断つ


~ una piaga|〘医〙傷口を焼灼(しょうしゃく)する


bruciarsi un dito|指をやけどする


~ il paglione|約束をたがえる, すっぽかす;こっそりと立ち去る.


2 (石油などを)燃やす


~ benzina|エンジンをふかす.


3 焼き尽くす, だめにする, 枯渇させる;むだにする;危険にさらす


~ le proprie energie|精力を出し切る


~ un uomo politico|政治家を失墜(しっつい)させる


~ un avversario|〘スポ〙敵に圧勝する.


4 〘料〙焼きすぎる, 焦がす


~ la carne sul fuoco|肉を焼く.


5 黒焦げにする, (霜などで)枯らす


Il freddo ha bruciato il raccolto.|寒気で作物が枯れた.


[自][es]


1 燃える, 焼ける;焦げる


Il fuoco brucia allegramente.|火がパチパチと燃える.


2 焼けつく, 炎症をおこす, やけどする


La minestra brucia.|スープが煮え立っている


La fronte gli brucia per la febbre.|熱で額が焼けつくようだ


Mi bruciano gli occhi.|目がひりひりする.


3 胸が痛む, 非常に残念に思える, とてもつらい;(気持ちが)高ぶる, 身を焦がす, じりじりする


~ dalla curiosità|好奇心に燃える


Gli bruciava di non saperlo.|彼はそれがわからないのがとてもくやしかった.


bruciare la scuola|ずる休みする.


bruciare le ali|身を滅ぼす.


bruciare le tappe|(仕事などが)一気にはかどる;めきめき頭角を現す, 躍進する, 出世する.


bruciarsi le cervella|自分の脳天をぶち抜く.



-arsi
bruciarsi

[再]やけどする


~ con l'acqua bollente|熱湯でやけどする.



[代]


1 焼きすぎる


Il pollo si è bruciato.|チキンはまっ黒焦げになった.


2 ⸨比喩的⸩燃えつきる;(事業などで)失敗する;失墜(しっつい)する


In politica si è bruciato.|政治家としての体面を失った.


[←俗ラテン語*brusiāre ←語源不明]

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

興行収入

観客が興行会社(劇場)に支払う入場料の合計金額を興行収入(興収)といい、この興収の中から、宣伝費などの必要経費と劇場利益を差し引いた金額を興行会社は配給会社に支払う。この配給会社に支払われる金額を配給...

続きを読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android