伊和中辞典 2版の解説
calare
[他]〔英 lower〕
1 (ゆっくり)おろす, 下げる
~ le reti|網を沈める
~ le vele|帆をおろす
~ gli occhi [la fronte]|下を向く, うつむく
~ il cappello sugli occhi|帽子をまぶかにかぶる
~ le brache|降参する, しっぽを巻く.
[同]abbassare;[反]alzare
2 (価格を)下げる
~ i prezzi|値を下げる.
3 (編み物の目を)減らす, 少なくする. [反]aumentare
4 (カードを)捨てる
~ un asso|エースを捨てる.
5 ⸨俗⸩やる, 与える.
[自][es]〔英 descend〕
1 (徐々に)降りる, 下る
Le gregge calano al piano.|羊の群れが平地に下る.
2 (北から南に)降る, 南下する;攻め込む, 侵攻する
I barbari calarono in Italia.|蛮族がイタリアに侵入した.
3 (太陽, 星が)沈む
Il sole sta calando.|夕日が沈むところだ
sul calar del giorno|日暮れ時に.
4 (重量, 水準, 価格などが)減じる, 下がる
Il fiume è calato.|川の水位が下がった
Sono calato di due chili in un mese.|私は1か月で2キロやせた
Le azioni stanno calando.|株価が下がりつつある
Gli è calata la voce.|彼は声をからした.
5 (風, 熱が)治まる, 静まる
Il vento è calato.|風の勢いが落ちた.
6 〘音〙(音程が)下がる
Questo do cala.|このドは下がっている.
7 調子が落ちる, 低調になる
Nella seconda parte il film cala di tono.|その映画は第2部のできが悪い.
8 ⸨俗⸩かかわる, 重要である.
[再](ゆっくりと何かに伝わって)降りる, 下がる
~ dalla finestra con una coda|窓からロープを伝って降りる.
[←後期ラテン語 calāre, chalāre←ギリシア語(「帆綱を緩める」が原義)]