caldo

伊和中辞典 2版の解説

caldo

[形]〔英 hot〕


1 熱い, 暑い;暖かい, 温かい


acqua calda|湯, 温水


aria calda|温風, 熱風


terreno ~|日当たりの良い土地


avere il cuore ~|(人について)熱しやすい


avere le mani calde|手が暖かい


avere la fronte calda|熱がある


sentirsi ~|熱く感じる.


[小]caldino, calduccio;[反]freddo


2 熱心な, 熱烈な


una calda amicizia|厚い友情


elogio ~|熱烈な賛辞


testa calda|突飛な発想の持ち主;軽率[せっかち]な人


avere il sangue ~|興奮しやすい, 気性が激しい.


3 できたての;最新の


notizia calda calda|ホット・ニュース


piatto ~|できたての料理


tavola calda|軽食堂, スナックバー.


4 緊迫した


telefono ~|(緊急時の)ホットライン, 命の電話


zona calda|緊迫した地域, 紛争地帯.


5 ⸨広義⸩(色などが)強烈な


rosso ~|深紅, 鮮やかな赤色


tinte calde|暖色.


6 熱を保つ, 暖かい


golf ~|暖かいセーター.


〘諺〙Freddo di mano, ~ di cuore.|冷たい手の人に燃える心.


darne una calda e una fredda|(ニュースが)悲喜こもごもに届く.


piangere a calde lacrime|さめざめと泣く.


prendersela calda per ql.co.|〈何か〉に熱中する, 〈何か〉が気にかかる.


[名](男)


1 熱さ, 暑さ;熱, 高温;暖かさ


un ~ afoso [soffocante/umido]|蒸し暑さ


Oggi fa molto ~.|今日はとても暑い


sentire ~|(主に外気の)暑さを感じる


avere ~|(主に体内の)熱さを覚える


scoppiare di [dal] ~|暑くて死にそうである


stare [rimanere] al ~|暖かい所にいる, 暖を取る


a ~|熱くして, 熱いところを;(起こった)直後の, ほやほやの, 即席の


lavorare un metallo a ~|金属を熱いうちに加工する


impressione a ~|たった今受けた印象


prendere qualcosa di ~|熱い物を飲む[食べる]


Questo vestito tiene ~.|この洋服を着ると暖かい


tenere in ~ un piatto|料理を温めておく, 火に掛けておく


Teme il ~ !|(薬などの注意書)熱を遠ざけること.


2 熱意, 熱情, 激情


nel ~ della discussione|議論に熱中して.


3 (動物の)盛り


andare [essere] in ~|盛りがつく[ついている].


non fare né caldo né freddo|痛くもかゆくもない, 少しも気にしない.



caldaménte
caldamente

[副]


1 熱心に, 厚く


La ringrazio ~.|厚くお礼申し上げます


esortare ~|熱心に勧める.


2 ⸨親⸩熱く


mangiare ~|熱いところを[熱くして]食べる.



[←俗ラテン語 caldus(ラテン語 calēre ‘essere caldo’から派生)]

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android