伊和中辞典 2版の解説
caldo
[形]〔英 hot〕
1 熱い, 暑い;暖かい, 温かい
acqua calda|湯, 温水
aria calda|温風, 熱風
terreno ~|日当たりの良い土地
avere il cuore ~|(人について)熱しやすい
avere le mani calde|手が暖かい
avere la fronte calda|熱がある
sentirsi ~|熱く感じる.
[小]caldino, calduccio;[反]freddo
2 熱心な, 熱烈な
una calda amicizia|厚い友情
elogio ~|熱烈な賛辞
testa calda|突飛な発想の持ち主;軽率[せっかち]な人
avere il sangue ~|興奮しやすい, 気性が激しい.
3 できたての;最新の
notizia calda calda|ホット・ニュース
piatto ~|できたての料理
tavola calda|軽食堂, スナックバー.
4 緊迫した
telefono ~|(緊急時の)ホットライン, 命の電話
zona calda|緊迫した地域, 紛争地帯.
5 ⸨広義⸩(色などが)強烈な
rosso ~|深紅, 鮮やかな赤色
tinte calde|暖色.
6 熱を保つ, 暖かい
golf ~|暖かいセーター.
〘諺〙Freddo di mano, ~ di cuore.|冷たい手の人に燃える心.
◆darne una calda e una fredda|(ニュースが)悲喜こもごもに届く.
piangere a calde lacrime|さめざめと泣く.
prendersela calda per ql.co.|〈何か〉に熱中する, 〈何か〉が気にかかる.
[名](男)
1 熱さ, 暑さ;熱, 高温;暖かさ
un ~ afoso [soffocante/umido]|蒸し暑さ
Oggi fa molto ~.|今日はとても暑い
sentire ~|(主に外気の)暑さを感じる
avere ~|(主に体内の)熱さを覚える
scoppiare di [dal] ~|暑くて死にそうである
stare [rimanere] al ~|暖かい所にいる, 暖を取る
a ~|熱くして, 熱いところを;(起こった)直後の, ほやほやの, 即席の
lavorare un metallo a ~|金属を熱いうちに加工する
impressione a ~|たった今受けた印象
prendere qualcosa di ~|熱い物を飲む[食べる]
Questo vestito tiene ~.|この洋服を着ると暖かい
tenere in ~ un piatto|料理を温めておく, 火に掛けておく
Teme il ~ !|(薬などの注意書)熱を遠ざけること.
2 熱意, 熱情, 激情
nel ~ della discussione|議論に熱中して.
3 (動物の)盛り
andare [essere] in ~|盛りがつく[ついている].
◆non fare né caldo né freddo|痛くもかゆくもない, 少しも気にしない.
[副]
1 熱心に, 厚く
La ringrazio ~.|厚くお礼申し上げます
esortare ~|熱心に勧める.
2 ⸨親⸩熱く
mangiare ~|熱いところを[熱くして]食べる.
[←俗ラテン語 caldus(ラテン語 calēre ‘essere caldo’から派生)]