伊和中辞典 2版の解説
caro1
[形]〔英 dear, expensive〕
1 愛する, 親愛なる, 親しい, いとしい;懐かしい
un ~ amico|親友
un ~ ricordo|懐かしい思い出
~ papà|(手紙の冒頭で)愛するお父さん
Tanti cari saluti.|(手紙末尾に)心からのあいさつを
la vostra carissima|(手紙文中で)貴信
~ mio|(目下の人または親しい人への, 呼び掛けの語)ねえ君
Ho ben altro da fare, cari voi!|ねえ君たち, 私はほかにもいろいろと用事があってね
Ma che ~ !|⸨諷⸩君々, なんてことだ.
[小]caretto, caruccio
2 高価な, 高い, 多額の;高くつく
abito piuttosto ~|かなり高価な服
vendere [comprare] ~ ql.co.|〈何か〉を高く売る[買う]
a ~ prezzo|高値で
Ha ottenuto a ~ prezzo la sua posizione.|彼は高い代償を払って, その地位を得た
La vita in città è molto cara.|都会生活はとても高くつく
vendere cara la vita [la pelle]|死ぬまで戦って倒れる
Gli studi all'estero costano cari.|留学は高くつく
Mi costa ~ incontrarmi con lui.|彼と顔を合わせるのは非常に気が重い.
3 かわいい;優しい;親切な
Tua cugina è una cara ragazza.|君のいとこはかわいらしい娘さんだ
Siete stati tutti molto cari con me.|皆様にはたいそう親切にしていただいた.
4 大切な, 貴重な, 手放しがたい
Taci, se ti è cara la vita!|命が惜しければ, 黙っていろ.
5 〈…に〉好まれる, 親しまれる, 受けの良い《a》
attore ~ al pubblico|大衆に受ける俳優.
◆avere caro|望む, 歓迎する
Ho ~ un collaboratore.|協力者を待ち望んでいる
Avrei ~ che tu venissi a trovarmi.|君が会いに来てくれたらうれしいのだが.
pagarla cara|大きな代償を払う, ひどい報いを受ける
Me la pagherai cara!|いずれ, 君を痛い目に遭わせてやるぞ.
tenere caro ql.co.|〈物〉を大切にする
Terr࿒ sempre ~ questo libro.|いつまでもこの本を大切にしまっておこう.
tenere caro qlcu.|〈人〉を愛する.
tenersi caro qlcu.|〈人〉に気に入られようとする, 〈人〉のきげんをとる.
[名](男)
1 [(女) -a]愛する人, 親しい人
Come va, cara!|(親しい女性に呼び掛けて)やあ君, 調子はどう.
2 [複で]両親, 家族;親族;友人たち
i miei [tuoi] cari|私の[君の]家族の人たち.
[副]親しく, 愛情込めて
Ti saluto ~.|(主に手紙の末尾で)心から君にあいさつを送る.
[←ラテン語 cārus]
caro2
[名](男)
1 高値, 物価高
~ dei viveri|食料品の値上がり
~ della vita|生活費の増大.
2 日常食品の欠乏;窮乏.