da

伊和中辞典 2版の解説

da

[前]〔英 from;by〕


1 ⸨場所⸩


(1)⸨起点, 出発点;距離⸩…から


partire da Roma|ローマを出発する


uscire dal negozio|店を出る


È stato dimesso ieri dall'ospedale.|彼は昨日退院した


Non so da dove cominciare.|私はどこから手をつけていいのかわからない


a pochi metri da qui|ここから数メートルの所に.


(2)⸨位置, 静止⸩…で, …の所で


da un lato|一方では


da una parte|一方[一部]で


da quelle parti|あちらの方では


abitare [stare] dai nonni|祖父母の家に住んでいる


Da ogni parte si vedeva il mare.|四方はすべて海だった


Da noi c'è questa usanza.|我々の所ではこういう習慣がある


Ti attendo da Caffè Greco.|カフェ・グレコで君を待っているよ.


▼da+人名の形で, レストランなどの名前に使われる. da Alfredo「アルフレードの店」


(3)⸨目的, 行き先, 人や職業名とともに⸩…へ, …の所へ, …のもとへ


Vengo da te.|君の所へ出かける


Vado da lui.|彼の所へ行く


Mi sono recato dal medico.|私は医者(のところ)に行った.


(4)(経由)…を通って


Al ritorno passeremo da Milano.|ミラノ経由で帰ろう


I ladri sono fuggiti dalla finestra.|どろぼうは窓から逃げた.


2 ⸨時間の起点, 経過, 継続⸩…の間, …以来;⸨現在形または半過去形とともに⸩…前からずっと今[その時]も


Questa legge è in vigore dal 1990.|この法律は1990年から施行されている


È da Natale che non mi scrive più.|クリスマスから彼の音信が途絶えたままだ


Sono passati molti mesi da quando è partito.|彼が出発してからずいぶん月日がたった


Vivo qui da diversi anni.|私は何年も前からここに住んでいる


Attendevo da tempo tue notizie.|私は君の消息を長い間待っていた.


3 ⸨受動態の動作主⸩…によって, から, で


Il film fu criticato da molti.|その映画は多くの人から酷評を浴びた


La città fu distrutta dal terremoto.|町は地震で破壊された


Rimasi atterrito dalle grida.|私は叫び声にぎょっとした.


4 ⸨分離, 差異;移動⸩…から


scampare qlcu. da un disastro|災害から〈人〉を救う


liberare qlcu. dalla prigione|刑務所から〈人〉を釈放する


È meglio staccare il mobile dalla parete.|家具を壁から離したほうがいい


La mia mentalità è diversa dalla tua.|私の考え方は君のとは違う


Sei lontano dalla verità.|君は正しくない;誤解している.


5 ⸨原因, 動機⸩…のために, …がもとで, …で


tremare dal freddo|寒さに震える


svenire dal dolore|痛みで失神する


morire dallo spavento|びっくり仰天する


saltare dalla gioia|小躍りして喜ぶ.


6 ⸨手段, 方法⸩…によって, …から


ricavare da una vendita|売って利益を得る


Lo giudicai dalle sue parole.|言葉から彼の人となりを私は判断した


Ho appreso la notizia dai giornali.|そのニュースを新聞で知った.


7 ⸨起源, 由来⸩…から, …より


Il Po nasce dal Monviso.|ポー川はモンヴィーゾ山より発している


Leonardo da Vinci|ヴィンチ村出身のレオナルド(レオナルド・ダ・ヴィンチ)


copiare dal vero|現実を模写する;写生する


Discendono da illustre famiglia.|彼らは名家の出である.


8 ⸨目的, 用途⸩…のための, …用の


sala da pranzo|食堂


carta da lettere|便箋(びんせん)


occhiali da sole|サングラス


ferro da stiro|アイロン


cane da caccia|猟犬


rete da pesca|漁網.


9 ⸨属性, 特徴, 特質;適合性⸩…の, …をもった;…のように, …らしく, …にふさわしく, 代わって


giovanotto dai capelli rossi|赤毛の青年


casa dalla facciata in marmo|大理石のファサードをもった家


uomo dalla mente acuta|頭の切れる人


comportarsi da eroe|英雄らしくふるまう


fare da guida|ガイド役をする


cose da pazzi|ばかげたこと


Non è da te dire certe cose.|そんな言いぐさは君には似合わない.


10 ⸨資格, 年齢⸩…として, …の身で;…のころ


trattare qlcu. da amico|〈人〉と友達としてつきあう


Da sindaco ha fatto molte cose.|市長として彼は多くのことを成し遂げた


Da ricco era molto generoso.|金のあったころは彼はとても気前の良い男だった


Da bambino era grasso.|子供のころは太っていた


Che cosa farai da grande?|大きくなったらどんな人になる.


11 ⸨価格, 値段⸩…の


oggetto da poco|安物


francobollo da cinquecento lire|500リラの切手.


12 ⸨限定, 限界⸩…が, …に関しては


È cieco da un occhio.|彼は片方の目が見えない.


13 ⸨人称代名詞補語と共に⸩⸨強意⸩自身で, 自分で, 自ら


da me solo|私一人で


da noi soli|私たちだけで


Lo far࿒ da me.|私が自分でやろう.


14 ⸨副詞句, 前置詞句を作って⸩


da dentro [fuori]|内[外]部から


da parte [canto]|傍らに, そばに, わきへ, 別な所に


da allora in poi|その時以来


da per tutto|至る所に(=dappertutto


da sempre|いつものように, 相変わらず, 今までどおり.


15 《+[不定詞]》


(1)⸨目的, 用途⸩…するための


macchina da scrivere|タイプライター


Offro qualcosa da mangiare.|何か食べる物を与える.


(2)⸨結果⸩


Ho avuto un freddo da morire.|死ぬほど寒かった


C'è poco da ridere.|笑っている場合ではない.


(3)⸨義務, 状況⸩


Ho molto da lavorare.|仕事がたくさんある


Mi viene da piangere.|泣き出しそうだ


dolore da morire|死にそうなほどの痛み.


(4)⸨庇護⸩⸨特定の動詞 guardarsi, proteggersi などと共に, 定冠詞を伴って⸩


Guardati bene dall'insistere.|あまり固執しないように気をつけなさい.


avere da+[不定詞]|…しなければならない, …するはずだ.


da... a...|…から…まで


dalla mattina alla sera|朝から晩まで


trasferirsi da una città a un'altra|ある町から他の町に引っ越す


Corrono circa dieci metri da un capo all'altro.|端から端まで約10メートルある


Avrà da trenta a trentacinque anni.|彼は30歳から35歳ぐらいだろう.


d'altra parted'altro canto|他方では.


da parte di|…の傍らに, そばに.


da vicinolontano|近く[遠く]から, 近く[遠く]で.


essere da+[不定詞]|…するほどである, …すべきである.


tanto... da+[不定詞]|するにはあまりにも…で


Sono tanto stanco da non capire più nulla.|疲れすぎて, もう何がなんだかわからない.


[語形]


(1)定冠詞 il, lo, la, i, gli, le, l' と結合して, dal, dallo, dalla, dai, dagli, dalle, dall' となる.


(2) di と異なりふつう da は母音字の前では d' の形をとらないが, 母音字 a で始まる語の前で, わずかな成句について d' の形をとる. d'altro canto, d'ora in poi


[←ラテン語 dē ab

dare の3・単・現・直説法;2・単・現・命令法.

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android