伊和中辞典 2版の解説
di2
[前]〔英 of〕
1 ⸨所有, 所属⸩…の, …のものである
il gatto della nonna|おばあさんの猫
Quella penna è di mio fratello.|あのペンは弟のものだ.
2 ⸨部分, 分量⸩…の中での, …のうちの, …の
due di voi|君たちの中の2人
un etto di burro|バター100グラム.
3 ⸨内容, 限定⸩…の;…への, …に対する
la profondità del mare|海の深さ
il mercato dei fiori|花の市
l'ottobre del 1997|1997年の10月
l'amore della patria|祖国愛
il bisogno di pace|和平の必要.
4 ⸨定冠詞と結合し, 部分冠詞として⸩いくらかの, いくつかの
del buon pane casalingo|自家製のおいしいパン
dei bei fiori|美しい花
mangiare della frutta|果物を食べる.
▼1つ, 2つと数えられる名詞は複数形, 数えられない名詞は単数形にし, 非常に多くはないが不特定の数量を表す.
5 ⸨同格⸩(名称)…の, …という
città di Milano|ミラノ市
il mese di luglio|7月
grado di generale|将軍の地位
quell'imbroglione di mio cugino|あのペテン師の私のいとこ.
6 ⸨比較級と共に⸩…より;⸨相対最上級と共に⸩…の中で, …のうち
più morbido della seta|絹より柔らかな
il piŭ veloce di tutti|皆のうちでいちばん速い.
7 ⸨主題⸩…について, …に関して
parlare di affari|仕事について話す
pubblicare un trattato di economia politica|経済学の論文を刊行する.
8 ⸨起源, 由来;出所, 生育地⸩…の, …からの;…の作の
venir di lontano|遠方からやって来る
Sono di Napoli.|私はナポリの生れ育ちである
sculture di Michelangelo|ミケランジェロ作の彫刻.
9 ⸨起点移動, 分離⸩…から
Esco di casa.|外出する
allontanarsi di casa|家から遠ざかる
andare di città in città|町から町へと移って行く
smontare di sella|鞍(くら)から降りる
di giorno in giorno|日ごとに
Di povero divenne ricco.|貧乏から身を起こして彼は裕福になった.
10 ⸨時間の限定, 変化⸩…に
d'estate|夏に
di notte|夜に
di domenica|日曜ごとに.
11 ⸨手段, 様態⸩…で
ornare di rose|バラで飾る
vivere di solo pane|パンのみで生きる
venire di corsa|走って来る
di buon umore|きげん良く
mangiare di buon appetito|もりもり食べる.
12 ⸨原因, 理由⸩…で, …のために
morire di fame|飢え死にする
piangere di gioia|うれし泣きする
morire d'invidia|嫉妬(しっと)に狂う
Sono lieto di rivederti.|君にまた会えてうれしい
Era stanco di mangiare troppo.|彼は食べてばかりでうんざりしていた.
13 ⸨目的, 用途⸩…の, …のための
cassetta delle lettere|郵便受け;郵便ポスト
Le tue parole mi sono di conforto.|君の言葉は私を力づけてくれる.
14 ⸨性質, 特徴⸩…の, …のある, …をもった
un giovane di alta statura|背の高い青年
donna di elette virtù|徳の高い女性.
15 ⸨材料⸩…の, …でできた
statua di bronzo|ブロンズ像
casa fatta di mattoni|れんが造りの家.
16 ⸨関連, 限定⸩…において, …の点で
soffrire di cuore|心臓を病んでいる.
17 ⸨豊富, 欠乏⸩…の, …について
paese ricco di grano|穀物の豊かな国
privo di buon senso|常識の欠けた
scarso di beni|財産に乏しい.
18 ⸨刑罰⸩…の
accusato di furto|窃盗で告訴された
Fu multato di centomila lire.|彼は10万リラの罰金を科せられた.
19 ⸨年齢⸩…の, …を経た
uomo di quarant'anni|40歳の男
vino vecchio di sette anni|7年物ワイン.
20 ⸨価格, 値段⸩…の
cose di nessun pregio|なんの値打ちもない物
pelliccia di dieci milioni|1千万リラの毛皮のコート
automobile di gran prezzo|高価な自動車.
21 ⸨数量⸩…の, …ほどの
torre di 25 metri|25メートルの塔
carico di due tonnellate|2トンの荷.
22 ⸨差, 差額⸩…だけ
È di due anni più anziano di me.|彼は私より2歳年長だ.
23 ⸨配分⸩…ごとに, 当たり
di tre in tre|3つごとに.
24 ⸨不定代名詞と共に, 形容詞句に⸩
qualche cosa di interessante|何か興味のあること
Che hai di bello oggi?|きょうは何かいいことあるかい.
25 ⸨賛否⸩…だと
Credo di sì.|そうだと思う
dire di sì [no]|肯定[否定]する.
26 ⸨限定⸩⸨形容詞の属詞⸩
debole di vista|視力が悪い
superiore di numero|数においてまさっている
essere degno di essere stimato|尊敬を受けるにふさわしい.
27 ⸨副詞句, 前置詞句を作って⸩
fuori di|…の外に
d'improvviso|突然
di quando in quando|時々, 時には
contro di|…に反して
dopo di|…の後で
su di|…の上に
andare di sopra [sotto]|上[下]に行く
passare di dietro|後ろを通る.
28 《+[不定詞]》
(1)⸨目的, 原因, 結果⸩⸨思考, 意見, 評価, 要望を表す動詞 pensare, dire, pregare, cercare, finire, tentare などと共に⸩
Crede di aver ragione.|彼は自分が正しいと信じている
Cerco di fare il mio dovere.|義務を果たそうと務める
Gli ordin࿒ di tornare indietro.|彼らに引き返すよう命じた
Ti prego di non telefonarmi più.|もう私には電話をかけてこないように願います.
(2)⸨非人称動詞 sembrare, parere, importare, capitare などと共に, 主語として⸩
Ci sembra di sognare.|私たちは夢を見ているような気がする
Mi tocc࿒ di parlare.|私が話す番であった.
(3)⸨名詞の属詞⸩
Abbia la bontà di informarmi.|私に知らせてください.
(4)⸨名詞的述語⸩
La cosa principale è di non perdersi d'animo.|気落ちしないことが肝要である.
◆di lato [fianco] a|…のそばに.
di qua da|…のこちら側に.
di là da|…のあちら側に.
di modo [guisa] che|…するように, …になるように.
dopo [prima] di|…の後[前]に.
[語形]
(1)定冠詞 il, lo, la, i, gli, le, l' と結合して del, dello, della, dei, degli, delle, dell' となる.
(2)母音字で始まる語の前ではときに d' の形をとる.
[←ラテン語 dē]
dì
[名](男)⸨文, 地域⸩日, 一日;日中, 昼
a dì (=addì) 6 aprile 1997|〘官〙1997年4月6日付にて
buon dì|こんにちは, お早う
il primo dì|天地創造の日
l' ultimo [l'estremo/il supremo] dì|死ぬ日
il gran dì|最後の審判の日
ai gran dì|⸨文⸩夏に
conciare qlcu. per il dì delle feste|〈人〉をこっぴどくやっつける.
di1
イタリア語字母の第4字 d の文字;d の音.